New Russian Translation

1 Chronicles 18

Победы Давида

(2 Цар. 8:1-14)

1Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захвитил город Гат с окрестными поселениями из рук филистимлян.

2Еще Давид разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.

3Еще Давид разбил Ададезера, царя Цовы, нанося ему поражение до самого города Хамата, когда тот шел утвердить свою власть у реки Евфрата. 4Давид захватил тысячу его колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

5Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек. 6Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

7Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим. 8Из Тивхата и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Давид взял очень много бронзы, из которой Соломон сделал бронзовое море[a], столбы и разную бронзовую утварь для дома Господа.

9Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера, царя Цовы, 10он послал к царю Давиду своего сына Гадорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Гадорам привез разные изделия, сделанные из золота, серебра и бронзы.

11Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов: у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика.

12Авишай, сын Саруи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. 13Он разместил свои войска в Эдоме, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

Приближенные Давида

(2 Цар. 8:15-18; 20:23-26)

14Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа. 15Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; 16Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех[b], сын Авиатара, были священниками; Шавша[c] был писарем, 17Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами[d], а сыновья Давида были первыми приближенными при царе.

Footnotes

  1. 18:8 Море – это большой бронзовый бассейн, находившийся во дворе храма и предназначавшийся для ритуальных омовений священников (см. 3 Цар. 7:23-26; 2 Пар. 4:6).
  2. 18:16 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах (см. также 2 Цар. 8:17); в нормативном еврейском тексте: «Авимелех».
  3. 18:16 В 2 Цар. 8:17 он назван Сераей.
  4. 18:17 Керетиты и пелетиты – чужеземные наемники, которые, возможно, были царскими телохранителями.

Nya Levande Bibeln

1 Krönikeboken 18

David besegrar många fiender

1Med tiden besegrade David filisteerna slutgiltigt och intog Gat med dess kringliggande städer.

Han besegrade också Moab och tvingade folket att underordna sig och betala skatt.

Han bekämpade också kung Hadadeser i Soba ända bort till Hamat, just som denne stod i begrepp att stärka sin kontroll över floden Eufrat.

David tog 1.000 av hans vagnar med 7.000 soldater och dessutom 20.000 fotsoldater. Han skar av hälsenorna på alla vagnshästar utom på ett hundratal.

När arameerna kom från Damaskus till kung Hadadesers hjälp, slog Davids här ner 22.000 av dem.

Sedan förlade han en garnison bland arameerna i Damaskus och tvingade dem att underordna sig och betala skatt. Herren lät David vinna seger vart han än drog ut i strid.

De guldsköldar som tillhörde kung Hadadesers officerare tog han med sig till Jerusalem

tillsammans med stora mängder koppar från kungens städer Tibhat och Kun. Salomo använde så småningom kopparen till att gjuta den stora vattenbehållaren, templets två stora pelare och olika tillbehör i templet.

När kung Toi från Hamat fick höra att kung David hade besegrat Hadadesers armé,

10 skickade han sin son Hadoram för att gratulera till framgången. Hadadeser och Toi hade nämligen varit fiender. Hadoram förde med sig gåvor av guld, silver och koppar.

11 David överlämnade gåvorna till Herren, precis som han gjort med det silver och guld han tagit från Edom, Moab, ammoniterna, filisteerna och amalekiterna.

12 Abisai, Serujas son, dödade 18.000 edomiter vid en drabbning i Saltdalen.

13 Han förlade trupper i Edom, och alla edomiter gav sig under David. Herren gav David den ena segern efter den andra.

14 David regerade över hela Israel och gjorde sådant som gagnade folket.

15 Joab, Serujas son, var överbefälhavare för armén. Josafat, Ahiluds son, var kansler.

16 Sadok, Ahitubs son, och Abimelek, Ebjatars son, var präster, och Sausa var kungens sekreterare.

17 Benaja, Jojadas son, var chef för livvakten, kereteerna och peleteerna, och Davids söner var de främsta männen vid kungens sida.