Псалом 4
1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
2Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.
Помилуй меня и молитву мою услышь.
3Люди, как долго вы будете меня чернить?
Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
4Знайте, верного Господь Себе отделил.
Господь услышит, когда я к Нему воззову.
5Гневаясь, не грешите;
задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
6Приносите жертвы правды
и уповайте на Господа.
7Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
8Ты наполнил мое сердце радостью большей,
чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
9Я лягу и с миром засну,
потому что, Господи, только Ты
даешь мне жить в безопасности.
第 4 篇
求助的晚祷
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
1称我为义人的上帝啊!
我呼求的时候,求你回答。
你曾救我脱离困境,
现在求你怜悯我,
垂听我的祷告。
2世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?
你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)
3要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。
祂必垂听我的祈求。
4不要因生气而犯罪;
躺在床上的时候要默然思想。(细拉)
5要献上当献的祭物,
信靠耶和华。
6许多人说:“谁会善待我们呢?”
耶和华啊,
求你的圣容光照我们。
7你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
8只有你耶和华使我安然居住,
我必高枕无忧。