Псалтирь 4 – NRT & CCB

New Russian Translation

Псалтирь 4:1-9

Псалом 4

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.

2Ответь мне, когда я взываю к Тебе,

Бог мой, оправдывающий меня.

Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.

Помилуй меня и молитву мою услышь.

3Люди, как долго вы будете меня чернить?

Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза

4Знайте, верного Господь Себе отделил.

Господь услышит, когда я к Нему воззову.

5Гневаясь, не грешите;

задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза

6Приносите жертвы правды

и уповайте на Господа.

7Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»

Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!

8Ты наполнил мое сердце радостью большей,

чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.

9Я лягу и с миром засну,

потому что, Господи, только Ты

даешь мне жить в безопасности.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 4:1-8

第 4 篇

求助的晚祷

大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。

1称我为义人的上帝啊!

我呼求的时候,求你回答。

你曾救我脱离困境,

现在求你怜悯我,

垂听我的祷告。

2世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?

你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)

3要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。

祂必垂听我的祈求。

4不要因生气而犯罪;

躺在床上的时候要默然思想。(细拉)

5要献上当献的祭物,

信靠耶和华。

6许多人说:“谁会善待我们呢?”

耶和华啊,

求你的圣容光照我们。

7你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。

8只有你耶和华使我安然居住,

我必高枕无忧。