Псалтирь 15 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Псалтирь 15:1-11

Псалом 15

Мольба15:0 Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Так же в Пс. 55‒59. Давида.

1Сохрани меня, Боже,

ведь в Тебе ищу я прибежища!

2Господу я сказал: «Ты мой Владыка,

кроме Тебя, нет у меня блага»15:2 Так в некот. древн. переводах; смысл этого места в евр. тексте неясен..

3А святые, которые на земле, —

величавы они, в них вся моя радость.

4Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами.15:4 Смысл этого места в евр. тексте неясен.

Не изолью я кровавых их возлияний,

не помянут их имен мои уста.

5Господь — мой лучший удел и мой кубок;

Ты держишь мой жребий.

6Границы моей земли прошли по дивным местам —

прекрасно наследие мое.

7Восхвалю Господа, наставляющего меня,

даже ночью сердце мое меня учит.

8Всегда я видел Господа перед собой:

Он по правую руку от меня — я не поколеблюсь.

9Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык15:9 Букв.: слава моя.,

и тело мое будет жить надеждой.

10Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых

и не дашь Твоему святому15:10 Или: верному. См. Деян. 2:27. увидеть тление.15:8–10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян. 2:25–32).

11Ты показал мне путь жизни;

Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим.

Блаженство быть вовек по правую руку Твою.