Притчи 12 – NRT & CCBT

New Russian Translation

Притчи 12:1-28

1Любящий наставление любит знание,

а ненавидящий обличение — невежда.

2Добрый получит от Господа расположение,

а коварного Он осудит.

3Человеку не утвердить себя злом,

а корень праведных не поколеблется.

4Хорошая жена — мужу венец,

а срамящая мужа — что гниль в кости.

5Помышления праведных честны,

а советы нечестивых коварны.

6Слова нечестивых — гибельная засада,

но речь праведных спасает их.

7Нечестивца низвергнут — и нет его,

а дом праведных устоит.

8Человека хвалят по мудрости,

а извращенный ум презирают.

9Лучше быть никем, но иметь слугу,12:9 Или: «Лучше быть в унижении, но работать на себя…»

чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.

10Праведник и скотину свою жалеет,

а у нечестивых и жалость — жестока.

11Возделывающий свою землю будет есть досыта,

а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.

12Неправедный жаждет твердыни12:12 Или: поимки. злодеев,

но корень праведных пустит свой росток.

13Нечестивого ловят его же слова,

но праведник избежит беды.

14От плода своих уст человек насыщается благом,

и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.

15Глупец считает, что путь его прям,

но мудрый прислушивается к советам.

16Глупец обнаружит свой гнев немедля,

но разумный оставит оскорбление без внимания.

17Честный свидетель расскажет правду,

а криводушный солжет.

18Слова опрометчивых ранят, как меч,

а речь мудрых — исцеляет.

19Правдивые уста пребудут вовеки,

а лживый язык — только мгновение.

20В сердцах злоумышленников обман,

а радость — у миротворцев.

21Не случится с праведником беды,

а жизнь нечестивых полна невзгод.

22Господь гнушается лживыми устами,

но верные слову Ему угодны.

23Умный человек скрывает знание,

а сердце глупца разглашает глупость.

24Руки усердных будут править,

а ленивых приставят к труду подневольному.

25Тревога в сердце гнетет человека,

а доброе слово веселит.

26Праведник разборчив в своей дружбе,12:26 Или: «Праведный направит ближнего…»; или: «Праведный избежит зла…»

а путь нечестивых сбивает с толка.

27Ленивый дичи своей не жарит,12:27 Смысл этого места в евр. тексте неясен.

а усердный приобретет ценное добро12:27 Смысл этого места в евр. тексте неясен..

28На пути праведности — жизнь;

ходя ее тропами, смерти не встретишь.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

箴言 12:1-28

1喜愛管教的喜愛知識,

厭惡責備的愚不可及。

2善良的人蒙耶和華賜恩,

詭詐的人被耶和華定罪。

3人不能靠惡行堅立自己,

義人的根基卻不會動搖。

4賢德的妻子是丈夫的冠冕,

無恥的妻子如丈夫的骨瘤。

5義人的心思公平正直,

惡人的計謀陰險詭詐。

6惡人的言語暗藏殺機,

正直人的口拯救生命。

7惡人覆滅不復存在,

義人的家屹立不倒。

8人有智慧受稱讚,

心術不正遭唾棄。

9地位卑微卻有僕人,

勝過自大卻餓肚子。

10義人顧惜自己的牲畜,

惡人的憐憫也是殘忍。

11努力耕耘,豐衣足食;

追求虛榮,愚不可及。

12惡人貪戀壞人的贓物,

義人的根結出碩果。

13惡人被自己的惡言所困,

但義人可以脫離險境。

14口出良言,飽嘗美福;

雙手勤勞,終得回報。

15愚人自以為是,

智者肯聽勸誡。

16愚人難壓怒氣,

明哲忍辱負重。

17忠實的證人講真話,

作偽證者滿口謊言。

18出言不慎猶如利劍傷人,

智者之言卻能醫治創傷。

19誠實的口永遠長存,

撒謊的舌轉瞬即逝。

20圖謀惡事的心懷詭詐,

勸人和睦的喜樂洋溢。

21義人無災無難,

惡人災禍連連。

22耶和華厭惡說謊的嘴,

祂喜愛行為誠實的人。

23明哲不露鋒芒,

愚人心吐愚昧。

24殷勤的手必掌權,

懶惰者必做奴僕。

25憂慮的心使人消沉,

一句良言振奮人心。

26義人引人走正路,

惡人領人入歧途。

27懶漢不烤獵物,

勤快人得資財。

28公義的道上有生命,

公義的路上無死亡。