От Луки 6 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

От Луки 6:1-49

Ученики срывают колосья в субботу

(Мат. 12:1–8; Мк. 2:23–28)

1Однажды в субботу, когда Иисус проходил через засеянные поля, Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна. 2Но некоторые фарисеи спросили:

— Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?6:2 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, — это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Фарисеи обвиняли учеников Иисуса не в том, что те срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, в религиозный день отдыха.

3Иисус им ответил:

— Не читали ли вы о том, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались? 4Он вошел в дом Божий, взял священный хлеб,6:4 Это были 12 хлебов, которые выставлялись каждую субботу в скинии, а позже и в храме Бога, а старые хлебы доставались священникам (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5–9). который нельзя есть никому, кроме священников, и ел, а также дал его своим людям6:3–4 См. Лев. 24:8–9; 1 Цар. 21:1–6.. — 5И добавил: — Сын Человеческий — Господин над субботой!

Иисус исцеляет в субботу человека с больной рукой

(Мат. 12:9–14; Мк. 3:1–6)

6В другую субботу Иисус вошел в синагогу и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. 7Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. 8Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой:

— Встань и выйди на середину.

Тот встал и вышел вперед.

9Тогда Иисус сказал им:

— Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?

10Он обвел их взглядом и сказал человеку:

— Протяни руку.

Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. 11А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.

Иисус выбирает двенадцать учеников

(Мат. 10:2–4; Мк. 3:13–19; Деян. 1:13)

12Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу. 13Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал апостолами:

14Симона (которого Он назвал Петром), его брата Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, 15Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом6:15 Зилот. Переводится как: ревнитель, — член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля., 16Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем.

Благословения и проклятия

(Мат. 5:3–12)

17Иисус спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона. 18Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. 19Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла.

20Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить:

— Блаженны вы, нищие,6:20 Ср. Мат. 5:3. потому что вам принадлежит Божье Царство.

21Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь.

Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.

22Блаженны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Сына Человеческого.

23Ликуйте в тот день и прыгайте от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

24Но горе вам, богатые, потому что вы уже получили свое утешение.

25Горе вам, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать.

Горе вам, кто сейчас смеется, потому что вы будете горевать и плакать.

26Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков.

Иисус учит любить врагов

(Мат. 5:39–42)

27Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас, 28благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. 29Тому, кто оскорбит тебя, ударив по щеке, подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя верхнюю одежду, не мешай забрать и рубашку. 30Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберет твое, не требуй обратно. 31Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.

32Если вы любите тех, кто любит вас, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит. 33Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же. 34Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же. 35Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы будете сыновьями Всевышнего. Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым. 36Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец».

Иисус говорит об осуждении

(Мат. 7:1–5)

37Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. 38Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.

39Иисус рассказал им такую притчу:

— Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? 40Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.

41Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна? 42Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну соринку из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в своем собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.

Притча Иисуса о хороших и плохих плодах

(Мат. 7:17–20)

43Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, 44так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград. 45Из хранилища добра в своем сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.

Притча Иисуса о доме на песке и на камне

(Мат. 7:24–27)

46Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю? 47Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их. 48Он похож на строителя дома, который выкопал глубокий котлован и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен. 49А того, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было великим.