От Луки 22 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

От Луки 22:1-71

Иуда соглашается предать Иисуса

(Мат. 26:14–16; Мк. 14:10–11)

1Приближался праздник Пресных хлебов, называемый Пасхой. 2Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом, потому что боялись народа. 3Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати. 4Иуда пошел и сговорился с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи, как предать им Иисуса. 5Те обрадовались и обещали заплатить ему. 6Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его.

Приготовления учеников к Пасхе

(Мат. 26:17–19; Мк. 14:12–16)

7Наступил день Пресных хлебов, когда следовало заколоть пасхального ягненка, 8и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением:

— Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин.

9— Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.

10Он ответил:

— При входе в город, вы встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет, 11и скажите хозяину дома: «Учитель спрашивает тебя: „Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?“» 12Он покажет вам большую комнату наверху, в которой уже всё подготовлено; там и приготовьте ужин.

13Они пошли, и всё произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин.

Последний ужин Иисуса с учениками

(Мат. 26:20–29; Мк. 14:17–25; Ин. 13:21–30; 1 Кор. 11:23–25)

14Вот подошло время, Иисус и Его апостолы собрались у стола. 15Он сказал им:

— Я очень хотел есть эту Пасху с вами перед Моими страданиями. 16Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Божьем.

17Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал:

— Возьмите ее и разделите между собой. 18Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до тех пор, пока не придет Божье Царство.

19Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал им со словами:

— Это Мое тело, за вас отдаваемое. Делайте это в воспоминание обо Мне.

20Также взял и чашу после ужина и сказал:

— Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается22:20 Ср. Исх. 24:8; Евр. 9:18–20.. 21Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей. 22С Сыном Человеческим всё случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его.

23Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое.

Не господствуйте, но служите

(Мат. 20:25–28; 19:28; Мк. 10:42–45)

24Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим. 25Иисус тогда сказал им:

— Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями», 26но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник — как слуга. 27Ведь кто важнее: тот, кто возлежит за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Я же среди вас как слуга. 28Вы были со Мной во всех Моих испытаниях, 29и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам, 30чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править22:30 Или: судить. двенадцатью родами Израиля.

Иисус предсказывает отречение Петра

(Мат. 26:31–35; Мк. 14:27–31; Ин. 13:36–38)

31Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница, 32но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.

33Петр ответил:

— Господи, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть!

34Но Иисус сказал:

— Говорю тебе, Петр, не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от того, что знаешь Меня.

35Потом Иисус спросил их:

— Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо?

— Ни в чем, — ответили они.

36— Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч22:36 Скорее всего, смысл сказанных здесь слов заключается в том, что Его последователи должны приготовить себя к предстоящей духовной борьбе, к лишениям и гонениям за веру. Буквальное же понимание вступало бы в противоречие со словами Иисуса (см. Мат. 26:51–53; Лк. 22:49–51; Ин. 18:36; 2 Кор. 10:3–4).. 37Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: «Он был причислен к преступникам».22:37 Ис. 53:12. Всё, что обо Мне было написано, скоро исполнится.

38Ученики сказали:

— Смотри, Господи, у нас есть два меча.

— Достаточно об этом, — ответил Иисус.

Иисус молится на Оливковой горе

(Мат. 26:36–46; Мк. 14:32–42)

39Иисус, как обычно, пошел на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним. 40Придя на место, Иисус сказал:

— Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.

41Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться:

42— Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть всё будет не по Моей воле, а по Твоей.

43Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его. 44В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.

45Он поднялся с молитвы, вернулся к ученикам и нашел их спящими, потому что они были измучены печалью.

46— Почему вы спите? — спросил Он. — Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.

Иисус предан и арестован

(Мат. 26:47–56; Мк. 14:43–50; Ин. 18:3–11)

47Он еще говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шел тот, кого звали Иудой, один из двенадцати учеников. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. 48Иисус сказал:

— Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?

49Те же, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, и спросили:

— Господи, а что если нам ударить мечом?

50И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.

51Но Иисус сказал:

— Прекратите, довольно!

Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его.

52Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним:

— Что Я, разбойник22:52 Или: мятежник., что вы пришли с мечами и кольями? 53Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.

Отречение Петра

(Мат. 26:67–75; Мк. 14:66–72; Ин. 18:15–18, 25–27)

54Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр, держась поодаль, следовал за ними. 55Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться. 56Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала:

— Этот человек тоже был с Ним.

57Но Петр отрицал это.

— Я не знаю Его, женщина, — сказал он.

58Немного позже кто-то другой увидел его и сказал:

— Ты тоже один из них.

— Нет, друг, — ответил Петр.

59Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать:

— Точно, этот человек тоже был с Ним, ведь он — галилеянин.

60Но Петр сказал:

— Я не знаю, о чем ты говоришь! — И тотчас, когда он еще говорил, пропел петух.

61Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему: «Прежде чем пропоет петух сегодня, ты трижды отречешься от Меня». 62И, выйдя наружу, он горько заплакал.

Оскорбления и избиение Иисуса

63Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его. 64Они завязывали Ему глаза и требовали: «Пророчествуй! Кто Тебя ударил?» 65И говорили Ему много других оскорблений.

Совет религиозных вождей осуждает Иисуса

(Мат. 26:59–66; Мк. 14:55–64; Ин. 18:19–24)

66Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Высший Совет. К ним ввели Иисуса.

67— Если Ты — Христос, то скажи нам прямо, — требовали они.

Иисус ответил:

— Если Я скажу вам, вы не поверите, 68и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. 69Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от Божьей силы22:69 См. Пс. 109:1..

70Они все стали спрашивать:

— Так Ты что, Сын Бога?

Он ответил:

— Вы сами говорите, что это Я.

71Тогда они сказали:

— Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!