Осия 4 – NRT & CCB

New Russian Translation

Осия 4:1-19

Обвинение против Израиля

1Народ Израиля, слушайте слово Господа,

потому что Господь осуждает вас,

жители этой земли, говоря:

«В этой стране нет ни верности,

ни любви, ни познания Бога.

2Есть лишь проклятие, ложь и убийство,

воровство и разврат.

Они переходят все границы,

кровопролитие следует за кровопролитием.

3Поэтому эта земля высыхает,

и все, кто живет в ней, изнемогают.

Гибнут дикие звери, птицы небесные

и рыбы морские.

4Но пусть никто не судится,

пусть один не обвиняет другого;

ваш народ подобен тем,

кто выносит обвинение против священников.

5Вы спотыкаетесь днем и ночью,

и пророки спотыкаются вместе с вами.

Итак, Я истреблю вашу мать4:5 В знач.: «Израиль»..

6Мой народ истреблен из-за недостатка знания.

Как вы отвергли знание,

так и Я отвергну вас, Мои священники.

Как вы забыли Закон вашего Бога,

так и Я забуду ваших детей.

7Чем больше становилось священников,

тем больше они грешили против Меня.

Я поменяю их славу на нечто постыдное.

8Они питаются жертвами за грехи Моего народа,

потому и желают их беззаконий.

9Что будет с народом, то и со священниками.

Я накажу их за пути их

и воздам им по делам их.

10Они будут есть, но не насытятся,

будут блудить, но останутся бездетными,

потому что они оставили Господа

и предали себя 11разврату,

вину старому и вину молодому,

которые отнимают понимание.

12Народ Мой просит совета у деревяшки,

и палка дает им ответ.

Дух разврата сбил их с пути, —

занимаясь развратом,

они отдалились от своего Бога.

13Они приносят жертвы на вершинах гор

и сжигают приношения на холмах,

под дубом, тополем и теревинфом4:13 Теревинф. Невысокое дерево (меньше семи метров) с широкой кроной. Распространено в теплых сухих местах в самом Израиле и в соседних районах.,

потому что их тень приятна.

Поэтому ваши дочери блудят,

а ваши невестки нарушают супружескую верность.

14Я не накажу ваших дочерей,

когда они будут блудить,

и не накажу ваших невесток,

когда они будут нарушать супружескую верность,

потому что мужчины сами уединяются с блудницами

и приносят жертвы с блудницами храмовыми4:14 Имеются в виду жрицы любви, которые были неотъемлемой частью весьма распространенных в те дни языческих культов плодородия..

Невежественный народ погибнет!»

15Хотя ты и блудишь, Израиль,

пусть хоть Иуда не грешит.

Не ходите в Гилгал,

не поднимайтесь в Бет-Авен,4:15 Гилгал— вероятнее всего, стал центром идолопоклонства (см. Ам. 4:4; 5:5). Бет-Авен (Дом зла) — здесь игра слов со значением названия города Вефиль («Дом Бога»), где Иеровоам I основал поклонение золотому тельцу (см. 3 Цар. 12:25–33).

и не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Господь!»

16Израильтяне упираются,

как упрямая телица.

Как же тогда Господь сможет пасти их,

словно овец на просторном пастбище?

17Ефрем привязался к идолам,

оставь его!

18Даже когда у них кончается вино,

они продолжают блудить.

Их правители любят постыдные пути.

19Сильный ветер сметет их,

и они устыдятся своих жертв.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

何西阿书 4:1-19

耶和华指控以色列

1以色列人啊,

你们要听耶和华的话。

祂指控住在这片土地上的居民,说:

“这片土地上的人不忠不信,

毫无良善,不认识上帝。

2他们赌咒、撒谎、凶杀、偷窃、通奸,

为所欲为,血案累累。

3所以,这片土地要哀鸣,

所有的居民都要消亡,

田间的野兽、空中的飞鸟、

水里的鱼类也要灭绝。”

4耶和华说:

“谁都不要指控别人,

谁都不要责备别人,

因为我要指控你们这些祭司。

5你们白天黑夜都要跌倒,

先知也要跟你们一起跌倒,

所以我要毁灭你们的母亲。

6我的子民因无知而遭灭。

因为你们拒绝认识我,

我也要拒绝让你们做我的祭司;

因为你们忘记你们上帝的律法,

我也要忘记你们的儿女。

7你们祭司越增多,

所犯的罪也越多,

所以我要使你们的尊荣变为羞耻。

8你们祭司食用我子民的赎罪祭,

满心希望他们犯罪。

9将来,我的子民如何,

你们祭司也如何。

我要照你们的所作所为惩罚你们、报应你们,

10使你们吃却不得饱足,

行淫却不得后代4:10 “行淫却不得后代”此处的意思是指责以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他们以为这样能带来更多后代。

因为你们背弃耶和华,

11沉溺酒色,丧失心智。

12“我的子民祈求木头,

随从木杖的指引。

淫乱的心使他们走入歧途,

他们不忠不贞,背弃他们的上帝。

13他们在山顶和高岗上的橡树、

杨树和栗树下献祭烧香,

因为树荫怡人。

“所以,你们的女儿淫乱,

你们的儿媳通奸。

14但我不会因此而惩罚她们,

因为你们也与娼妓苟合,

与庙妓一起献祭。

无知的民族必走向灭亡。

15“虽然以色列如同妓女,对我不忠,

但不要使犹大犯罪。

不要到吉甲去,

不要到伯·亚文4:15 “伯·亚文”意思是“罪恶之家”,在此指伯特利。“伯特利”意思是“上帝之家”,但当时已变成祭拜偶像之地。去,

不要凭永活的耶和华起誓。

16以色列桀骜不驯,

如同桀骜不驯的母牛。

耶和华怎能牧养他们,

如同在草场上牧养羊羔呢?

17以法莲4:17 “以法莲”为北国以色列最大的支派,圣经中有时用来代指北国以色列。本卷书中下同。与偶像为伍,

任由他吧!

18他们酒足兴尽之后,

便不住地行淫;

他们的首领恋慕羞耻之事。

19风要把他们卷走,

他们必因所献的祭而蒙羞。