Осия 2 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Осия 2:1-23

1Говорите о ваших братьях: „Мой народ“, и о своих сестрах: „Помилованная“.

Израиль подобен неверной жене

2Обличайте свою мать, обличайте ее,

потому что она — не Моя жена,

а Я — не ее муж.

Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица

и разврат от грудей своих.

3Иначе Я раздену ее догола

и обнажу ее так, как в день ее рождения.

Я уподоблю ее пустыне,

превращу ее в сухую землю

и уморю ее жаждой.

4Я не проявлю Своей любви к ее детям,

потому что они дети разврата.

5Их мать была блудницей

и зачала их в бесчестии.

Она говорила: „Я пойду за моими любовниками,

которые дают мне хлеб и воду,

шерсть и лен, масло и напитки“.

6Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами

и обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.

7Она погонится за своими любовниками, но не догонит их.

Она будет искать их, но не найдет.

Тогда она скажет:

„Я вернусь к своему мужу,

потому что тогда мне было лучше, чем сейчас“.

8Она не поняла, что это Я давал ей зерно,

молодое вино и масло,

в изобилии одаривал ее серебром и золотом,

а она использовала их для Баала2:8 Ханаанский бог плодородия и бог-громовержец..

9Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет,

и Мое молодое вино, когда оно будет готово.

Я возьму назад Мои шерсть и лен,

предназначенные для прикрытия ее наготы.

10Итак, теперь Я открою ее наготу

на глазах у ее любовников,

и никто не спасет ее от Моей руки.

11Я положу конец всем ее празднованиям:

ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,

субботам — всем установленным празднествам2:11 Новолуние— израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота— седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения..

12Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир,

о которых она сказала: „Это плата,

которую мои любовники дали мне“.

Я превращу их в заросли,

и дикие животные будут поедать их плоды.

13Я накажу ее за те дни,

когда она возжигала благовония Баалам.

Она украшала себя серьгами и драгоценностями,

и ходила за своими любовниками,

а Меня забыла», — возвещает Господь.

14«Поэтому теперь Я увлеку ее;

Я приведу ее в пустыню

и буду говорить с ней ласково.

15Там Я верну ей ее виноградники

и сделаю долину Ахор2:15 Это евр. имя значит: беда. Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерихон (см. Нав. 7:24–26). дверью надежды.

Там она будет петь, как в дни своей юности,

как в день, когда она вышла из Египта.

16В тот день, — возвещает Господь, —

ты назовешь Меня: „Муж мой“2:16 Муж мой— евр. иши́.,

и больше не будешь звать Меня: „Мой Господин“2:16 Мой Господин— евр. баали́, что также означает: муж мой..

17Я удалю имена Баалов от уст твоих,

и больше никогда их имена не будут призываемы.

18В то время заключу для них союз

с дикими зверями и с птицами небесными,

и с творениями, пресмыкающимся по земле.

Лук и меч и войну

Я удалю из той земли,

чтобы все могли жить в безопасности.

19Я обручу тебя с Собой навеки.

Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,

в любви и милости.

20Я обручусь с тобой в верности,

и ты познаешь Господа.

21В тот день Я отвечу, —

возвещает Господь. —

Я скажу небу,

и оно пошлет дождь на землю.

22Земля же даст зерно,

молодое вино и оливковое масло.

Всё это будет дано Изреелю2:22 Изреель означает: Бог сеет, здесь представляет весь Израиль..

23Я посею ее для Себя на земле.

Я проявлю Свою милость к той,

что Я назвал „Непомилованная“.

Тем, кто был назван „Не Мой народ“,2:23 Значение этих двух названий см. в сносках к 1:6, 9.

Я скажу: „Вы — Мой народ“,

а они скажут: „Ты — наш Бог“».