Михей 5 – NRT & CCBT

New Russian Translation

Михей 5:1-15

Обещанный Правитель из Вифлеема

1А теперь наноси себе глубокие раны,

женщина, окруженная воинами5:1 Или: «Ополчайся же, город полчищ, нас взяли в осаду»..

Обложили нас осадой.

Палкою по щеке

будут бить израильского правителя.

2– Но ты, Вифлеем-Ефрафа,

пусть ты мал средь городов5:2 Или: «тысячей». Иудеи,

из тебя Мне выйдет Тот,

Кто будет править Израилем,

Чье родословие ведется издревле,

с давних времен5:2 Или: «Чье происхождение издревле, от дней вечных»..

3Итак, Он оставит их до поры,

пока роженица не родит Того Правителя;

тогда Его оставшиеся братья

вернутся к народу Израиля.

4Он встанет и будет пасти Свое стадо

в силе Господней,

в величии имени Господа, Его Бога.

Они будут жить в безопасности,

ведь слава Его дойдет до края земли.

5Он будет их миром5:2-5 Эти слова служат пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 2:1, 6; Ин. 7:42)..

Если явятся в нашу страну ассирийцы

и будут топтать наши крепости,

мы поднимем на них семерых правителей5:5 Букв.: «пастухов».

и даже восьмерых вождей.

6Они будут править мечом в земле ассирийской,

обнаженным мечом – в земле Нимрода5:6 Или: «в земле Нимрода, в самых воротах ее». Земля Нимрода – это Ассирия или Вавилония (см. Быт. 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии..

Правитель избавит нас от ассирийцев,

если те явятся в нашу страну

и будут нарушать ее границы.

Спасение и гибель

7И будут уцелевшие Иакова

среди многих народов,

точно роса от Господа,

словно ливень на зелени,

который ни от кого не зависит

и не подвластен смертным.

8Уцелевшие Иакова будут между народами,

среди многих народов,

точно лев среди лесного зверья,

словно молодой лев между овечьих отар,

что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски,

и никто не в силах избавить от него.

9Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей,

все твои враги будут истреблены.

10– В тот день, – возвещает Господь, –

Я погублю у тебя коней

и сломаю твои колесницы.

11Я погублю города на твоей земле

и разрушу все твои крепости.

12Я погублю твое чародейство,

и волхвов у тебя не станет.

13Я погублю твои изваяния

и твои священные камни;

ты больше не будешь поклоняться

сделанному твоими руками.

14Я искореню столбы Ашеры5:14 Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

и разрушу твои города.

15В гневе и ярости Я отомщу народам,

которые Меня не послушались.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

彌迦書 5:1-15

耶和華的應許

1耶路撒冷的居民5·1 耶路撒冷的居民」希伯來文是「被圍攻的女子」。啊,

現在你們要調集軍隊!

敵人正四面圍攻我們,

要用杖擊打以色列首領的臉頰。

2以法他伯利恆啊,

你在猶大各城中毫不起眼,

但將有一位從你那裡出來,

為我統治以色列

祂的根源自亙古,來自太初。

3耶和華要將以色列人交給他們的敵人,

直到那臨盆的婦人生下兒子。

那時,祂流亡的弟兄將重返他們的以色列同胞那裡。

4祂要挺身而起,

倚靠耶和華的能力,

奉祂上帝耶和華的威名牧養祂的群羊。

他們將安然居住,

因為那時祂必受尊崇,直達地極。

5祂必給他們帶來平安!

亞述人侵略我們的國土、踐踏我們的宮殿時,

我們將選立七位牧者和八位首領抗擊他們。

6他們要用刀劍統治亞述,統治寧錄地區。

亞述人侵入我們國境、踐踏我們疆土時,

祂必拯救我們。

7雅各餘剩的子孫將在萬民中像從耶和華那裡降下的雨露,

又像灑在草上的甘霖。

他們不依靠人,

不冀望於世人。

8在各國各民中,

雅各餘剩的子孫猶如林間百獸中的獅子,

又像闖入羊群的猛獅,

將獵物撲倒撕碎,

無人能搭救。

9願你們伸手戰勝仇敵!

願你們的仇敵都被剷除!

10耶和華說:

「到那日,

我要消滅你們的戰馬,

毀壞你們的戰車。

11我要摧毀你們境內的城邑,

拆除你們所有的堡壘。

12我要除掉你們手中的巫術,

使你們那裡不再有占卜的。

13我要從你們中間除去雕刻的神像和神柱,

使你們不再跪拜自己所造的。

14我要從你們中間剷除亞舍拉神像,

毀滅你們的偶像。

15我要在烈怒中報應那些不聽從我的國家。」