Исаия 61 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Исаия 61:1-11

Год Божьей милости

1Дух Владыки Господа на Мне,

потому что Господь помазал61:1 Посредством обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники. Меня

возвещать бедным61:1 Или: страждущим. Радостную Весть.

Он послал Меня исцелять сокрушенных сердцем,

провозглашать свободу пленникам

и узникам — освобождение из темницы61:1 В некот. древн. переводах: и прозрение слепым.,

2возвещать год Господней милости

и день возмездия нашего Бога,

утешать всех скорбящих

3и позаботиться о горюющих на Сионе —

дать им венок красоты

вместо пепла,

масло радости

вместо скорби

и одежду славы

вместо духа отчаяния.

И назовут их дубами праведности,

насажденными Господом,

чтобы явить Его славу.

4Они отстроят вековые развалины,

восстановят места, разрушенные в древности,

обновят разрушенные города,

что лежали в запустении многие поколения.

5Чужеземцы будут пасти ваши стада;

чужестранцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках.

6И вы назоветесь священниками Господа,

назовут вас служителями нашего Бога.

Вы будете есть богатства народов

и хвалиться их сокровищами.

7За свой прошлый стыд

народ Мой получит двойную долю,

вместо позора

они возрадуются о своем уделе;

они получат в удел двойную долю своей земли,

и будет им вечная радость.

8«Я, Господь, люблю справедливость

и ненавижу грабительство со злодейством61:8 Или: грабительство со всесожжением..

По верности Моей Я награжу их

и заключу с ними вечный завет.

9Их потомки будут известны среди народов,

и потомство их — среди племен.

Все, кто увидит их, поймут,

что они — народ, благословенный Господом».

10Я ликую о Господе;

моя душа торжествует о Боге моем,

потому что Он облек меня в одеяния спасения

и одел меня в одежды праведности.

Я словно жених, украшенный венком,

словно невеста, украшенная драгоценностями.

11Как почва выводит свои побеги

и как сад произращает семена,

так взрастит Владыка Господь перед всеми народами

праведность и хвалу.