Спасение через Слугу Господа49:1–7 Это вторая из песен о Слуге Господа. См. сноску к 42:1–9.
1Слушайте Меня, острова;
внимайте, дальние народы!
Господь призвал Меня, прежде чем Я родился;
Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.
2Он сделал уста Мои, как острый меч;
в тени руки Своей Он укрыл Меня;
Он сделал Меня заостренной стрелой
и убрал Меня в Свой колчан.
3Он сказал Мне: «Ты — Мой Слуга,
Израиль, в Тебе Я прославлюсь».
4Но Я сказал: «Я трудился напрасно;
Я зря, впустую растратил силы.
И все-таки Господь оправдает Меня,
и награда Моя — у Моего Бога».
5И теперь говорит Господь,
Тот, Кто во чреве Меня сотворил, чтобы Я был Его Слугой,
чтобы вернуть к Нему Иакова
и собрать к Нему Израиль,
ведь Я славен в глазах Господних,
и Бог стал Моей силой.
6Он говорит:
«Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой,
восстановить роды Иакова
и возвратить уцелевших Израиля.
Я сделаю Тебя светом для язычников,
чтобы спасение Мое достигло концов земли».
7Так говорит Господь,
Искупитель Израиля и Святой его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа,
Слуге властелинов:
«Цари увидят Тебя и встанут,
вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Господа, Который верен,
ради Святого Израиля, Который Тебя избрал».
Возрождение Израиля
8Так говорит Господь:
«В благоприятное время Я отвечу Тебе,
и в день спасения Я помогу Тебе;
Я буду хранить Тебя
и сделаю Моим заветом с народом,
чтобы восстановить страну
и раздать новым владельцам ее разоренные уделы;
9чтобы сказать пленникам: „Выходите!“ —
и тем, кто во тьме: „Вы свободны!“
Они будут пастись возле дорог
и находить пастбища на голых холмах.
10Они не будут ни голодать, ни жаждать;
не поразят их ни зной пустыни, ни солнце.
Имеющий милость к ним будет вести их
и приведет к источникам вод.
11Я превращу все горы Мои в дороги,
и пути Мои будут подняты.
12Вот, идут они издалека —
кто с севера, кто с запада,
кто из земли Асуан49:12 Так в одной из древних евр. рукописей; в нормативном евр. тексте: Синим.».
13Кричите от радости, небеса,
ликуй, земля,
запевайте песню, о горы!
Ведь Господь утешает Свой народ
и Своих страдальцев помилует.
14Но Сион сказал:
«Господь оставил меня,
Владыка обо мне забыл».
15«Может ли мать забыть ребенка, что у ее груди,
и не пожалеть ребенка, которого она родила?
Но даже если она забудет,
Я тебя не забуду!
16Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих;
стены твои всегда предо Мною.
17Твои сыновья придут быстро,
а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
18Подними глаза и посмотри вокруг:
все твои сыновья собрались и пришли к тебе.
Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, —
ты оденешься всеми ими, словно убранствами;
наденешь их, как невеста».
19Пусть ты разрушена и опустошена,
и земля твоя разорена,
но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей,
и пожиравшие тебя удалятся.
20Ты еще услышишь, как скажут дети,
родившиеся у тебя после потери прежних:
«Это место для нас слишком тесно;
дай нам больше земли, чтобы жить».
21Тогда ты скажешь в сердце своем:
«Кто родил мне их?
Я потеряла детей и была бесплодна;
я находилась в плену и была отвержена.
Кто их вырастил?
Я осталась совсем одна,
но они — откуда они?»
22Так говорит Владыка Господь:
«Вот, Я рукою дам знак народам
и подниму Свое знамя племенам.
Они принесут твоих сыновей на руках
и твоих дочерей — на своих плечах.
23Цари будут воспитателями твоих детей,
а царицы их кормилицами.
Они будут кланяться перед тобой лицом до земли,
будут пыль лизать у твоих ног.
Тогда ты узнаешь, что Я — Господь,
и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы».
24Можно ли отнять добычу у сильных
или отбить пленников у жестокого49:24 Так в одной из древних евр. рукописей и в некот. древн. переводах; в нормативном евр. тексте: у праведника.?
25Но так говорит Господь:
«Да, добыча сильных будет отнята,
и пленники жестокого будут отбиты;
Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой,
и детей твоих Я спасу.
26Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть,
они опьянеют от собственной крови, как от вина.
И узнают все люди,
что Я, Господь, — твой Спаситель,
твой Искупитель, Могучий Иакова».
主的僕人
1眾海島啊,聽我說!
遠方的列邦啊,要留心聽!
我還沒有出生,
耶和華就呼召我;
我還沒有離開母腹,
祂就提及我的名。
2祂使我的口像利劍,
用祂的手蔭庇我;
祂使我成為磨亮的箭,
把我藏在祂的箭囊中。
3祂對我說:「以色列啊,
你是我的僕人,
我要藉著你彰顯我的榮耀。」
4但我說:「我虛耗精力,
徒勞無功。
然而,耶和華必公正地待我,
我的報酬在我的上帝那裡。」
5我在母腹之中,耶和華便塑造我做祂的僕人,
叫我帶領雅各歸向祂,
把以色列人召集到祂那裡。
我在耶和華眼中是尊貴的,
我的上帝是我的力量。
6祂對我說:「我不單單只是讓你做我的僕人,
去復興雅各的眾支派,
使以色列得保全的人重歸故土。
我還要使你成為外族人的光,
好把我的救恩帶到地極。」
7以色列的救贖主和聖者耶和華對受藐視、
被本國人憎恨、
遭官長奴役的那位說:
「因著信實的耶和華——揀選你的以色列的聖者,
君王一見你必肅然起立,
首領一見你必俯伏下拜。」
以色列的復興
8耶和華說:
「在悅納的時候,我應允了你;
在拯救的日子,我幫助了你。
我要保護你,
使你做我跟民眾立約的中保,
復興這片土地,
分配荒涼的產業。
9你要對被囚禁的人說,
『出來吧!』
要對黑暗中的人說,
『你們自由了。』
他們在路上必有吃的,
光禿的山嶺上必有食物。
10他們不再饑渴,
也不再被熱風和烈日灼傷,
因為憐憫他們的那位必引導他們,
領他們到泉水邊。
11我要使我的群山變為通途,
修築我的大路。
12看啊,他們必從遠方來。
有的來自北方,有的來自西方,
還有的來自希尼49·12 「希尼」可能指遙遠的東方或南方某地。。」
13諸天啊,要歡呼!
大地啊,要快樂!
群山啊,要歌唱!
因為耶和華安慰祂的子民,
憐憫祂受苦的百姓。
14但錫安說:「耶和華撇棄了我,
主把我忘了。」
15耶和華說:「母親豈能忘記自己吃奶的嬰兒,
不憐憫自己親生的孩子?
就算有母親忘記,
我也不會忘記你。
16看啊,我已經把你銘刻在我的手掌上,
你的牆垣時刻在我的看顧之下。
17你的兒女必很快回來,
毀滅和破壞你的必離你而去。
18舉目四下看看吧,
你的兒女正聚集到你這裡。
我憑我的永恆起誓,
你必把他們作為飾物戴在身上,
如新娘一樣用他們妝扮自己。
這是耶和華說的。
19「你那荒廢、淒涼、
遭到毀壞之地現在必容不下你的居民,
那些吞滅你的人必遠遠地離開你。
20你流亡期間所生的子女必在你耳邊說,
『這地方太小了,
再給我們一些地方住吧。』
21你會在心裡問,『我喪失了兒女、
不再生育,流亡在外,漂流不定,
誰給我生了這些兒女?
誰把他們養大?
我孤身留下,
他們是從哪裡來的?』」
22主耶和華說:
「看啊,我必向列國招手,
向萬民豎立我的旗幟,
他們必抱著你的兒子、
背著你的女兒回來。
23列王必做你的養父,
王后必做你的乳母。
他們必向你俯伏下拜,
舔你腳上的塵土。
那時你便知道我是耶和華,
仰望我的必不致羞愧。」
24勇士搶去的能奪回來嗎?
暴君擄走的能救回來嗎?
25但耶和華說:
「勇士擄去的必被奪回,
暴君搶去的必被救出。
我必與你的對頭作對,
拯救你的兒女。
26我要使那些欺壓你的人吞吃自己的肉,
喝自己的血喝得酩酊大醉,
好像喝酒一樣。
那時候,世人都必知道我耶和華是你的救主,
是你的救贖主,
是雅各的大能者。」