Исаия 33 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Исаия 33:1-24

Беда и избавление

1Горе тебе, разоритель33:1 Здесь речь идет об Ассирии.,

который не был разоряем!

Горе тебе, предатель,

которого не предавали!

Когда ты перестанешь разорять,

будешь сам разорен;

когда ты перестанешь предавать,

сам будешь предан.

2Господи, помилуй нас;

мы надеемся на Тебя.

Будь нашей силой каждое утро,

спасением нашим во время беды.

3От громоподобного голоса Твоего убегают народы;

когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.

4Добычу их соберут, как собирает гусеница;

набросятся на нее, подобно стае саранчи.

5Превознесен Господь, обитающий на высоте;

Он наполнит Сион правосудием и праведностью.

6Он будет прочным основанием в твоей жизни,

в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;

страх Господень — сокровище твое33:6 Букв.: сокровище его..

7Вот, их храбрецы33:7 Смысл этого слова в евр. тексте неясен. кричат на улицах;

посланники мира горько плачут.

8Опустели пути,

исчезли с дорог путешественники.

Договор нарушен,

свидетели33:8 В друг. древн. переводах: города. отвергнуты,

людей ни во что не ставят.

9Земля скорбит и истощается,

Ливан опозорен и сохнет;

Шарон уподобился Иорданской долине33:9 Иорданская долина. Евр. арава́.,

роняют листья Башан и Кармил.33:9 Ливан, Шарон, Башан, Кармил— местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон— долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1 Пар. 27:29; Ис. 35:2; 65:10). Иорданская долина (арава́) — пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иордан и Мертвым морем (см. Втор. 1:1; 2:8). Башансм. 2:13. Кармил (см. 3 Цар. 18:19) означает: плодородное поле.

10«Теперь Я встану, — говорит Господь, —

теперь поднимусь,

буду превознесен.

11Вы зачали мякину

и родите солому;

дыхание ваше — огонь, пожирающий вас.

12Народы перегорят, словно известь;

словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,

и вы, кто близко, признайте Мое могущество!»

14Испугались грешники на Сионе,

охватил безбожников трепет:

«Кто из нас может жить при пожирающем огне?

Кто из нас может жить при вечном пламени?»

15Тот, кто ходит в праведности

и говорит правду,

отвергает получение прибыли от притеснения

и удерживает руку от взяток,

затыкает уши при сговоре об убийстве

и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —

16такой человек будет жить на высотах,

убежищем ему будет горная крепость.

Хлеб ему будет дан,

и вода у него не иссякнет.

17Глаза твои увидят Царя в Его красоте,

увидят землю, простершуюся вдаль.

18В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху33:18 Страх наводили ассирийцы.:

«Где тот, кто вел счет?

Где тот, кто взвешивал дань?

Где тот, кто считал башни?»

19Ты больше не увидишь этот наглый народ,

народ с невнятной речью,

со странным, непонятным языком.

20Взгляни на Сион, город праздников наших,

обрати свой взор на Иерусалим —

тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут;

колья его не будут вынуты,

и ни одна из веревок его не лопнет.

21Там великий Господь будет для нас

местом широких рек и потоков,

по которым ни одна вражеская галера не подплывет,

не пройдет ни один величавый корабль.

22Господь — наш судья,

Господь — наш законодатель,

Господь — наш Царь;

Он спасет нас.

23Хотя ослабли веревки твоей оснастки,

так что не держат мачты

и не натягиваются паруса,

всё же обильная добыча будет разделена,

и даже хромой пойдет за наживой.

24Никто из жителей не скажет: «Я болен»;

грехи обитающих там будут прощены.