Иисус Навин 3 – NRT & CCBT

New Russian Translation

Иисус Навин 3:1-17

Переправа через Иордан

1Рано утром Иисус и все израильтяне отправились из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку. 2Через три дня начальники прошли по лагерю, 3приказывая народу:

— Когда вы увидите ковчег завета Господа, вашего Бога, и священников-левитов, несущих его, снимайтесь со своих мест и идите за ним, 4чтобы вам знать, каким путем идти, потому что вы не ходили этим путем прежде. Но пусть между вами и ковчегом будет расстояние примерно в 2 000 локтей3:4 Около 900 м.. Не приближайтесь к нему.

5Иисус сказал народу:

— Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.

6Иисус сказал священникам:

— Возьмите ковчег завета и идите перед народом.

Они взяли его и пошли перед народом.

7Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, чтобы они знали, что Я буду с тобой, как прежде был с Моисеем. 8Вели священникам, которые несут ковчег завета: „Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь“».

9Иисус сказал израильтянам:

— Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога. 10Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас, и что Он непременно прогонит перед вами хананеев, хеттов, хиввеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев. 11Смотрите, ковчег завета Владыки всей земли войдет в Иордан впереди вас. 12Итак, выберите из родов Израиля двенадцать человек, по одному из каждого рода. 13И как только стопы священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.

14Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета. 15(А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды, 16вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адам, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в море долины, в море Соленое, полностью иссякла. И народ переправился напротив Иерихона. 17Священники, которые несли ковчег завета Господа, стояли на сухой земле в середине Иордана, пока весь народ Израиля, идущий мимо них, не переправился посуху.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

約書亞記 3:1-17

走過約旦河

1約書亞清早起來,率領全體以色列人離開什亭,來到約旦河邊安營,等候過河。 2過了三天,官長走遍各營,吩咐民眾說: 3「你們看見做祭司的利未人抬著你們上帝耶和華的約櫃出發時,就要起身跟在後面。 4這樣,你們就會知道路,因為你們從來沒有走過這條路。但你們要跟約櫃保持九百米的距離,不要走近約櫃。」 5約書亞又對民眾說:「你們要潔淨自己,因為明天耶和華要在你們當中行奇事。」 6約書亞又對祭司說:「抬起約櫃,率領民眾過河吧!」他們就抬起約櫃,走在民眾前面。

7耶和華對約書亞說:「從今天開始,我要使你在以色列人面前得到尊榮,讓他們知道我與你同在,正如從前我跟摩西同在一樣。 8你要吩咐抬約櫃的祭司走到約旦河邊,站在水中。」 9約書亞以色列人說:「你們要來聽你們的上帝耶和華的話。 10今天你們會明白永活的上帝就在你們當中,祂必在你們面前趕走迦南人、人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人和耶布斯人。 11看啊,天下之主的約櫃要在你們前面過約旦河。 12現在,你們要從以色列的十二支派中選出十二個人來,每支派選一人。 13當祭司抬著天下之主耶和華的約櫃一踏進約旦河,往下流的河水必止住,形成一道水堤。」

14-15那時是收割的季節,河水高漲,淹沒兩岸。民眾拔營準備過河,抬約櫃的祭司走在前頭。祭司的腳剛一踏進河水, 16往下流的水立刻止住了,在很遠的撒拉但附近的亞當城那裡漲成一道水牆。流入亞拉巴海,即鹽海的水完全被截斷了,民眾便走到對面的耶利哥17以色列人過河的時候,抬耶和華約櫃的祭司站在河中間的乾地上,直到所有人都從乾地上過了約旦河。