Иеремия 14 – NRT & NIV

New Russian Translation

Иеремия 14:1-22

Пророчества во время засухи

1Вот слово Господне о засухе, которое было Иеремии:

2– Плачет Иудея,

томятся ее врата;

люди скорбно сидят на земле,

и воплем исходит Иерусалим.

3Знать посылает своих слуг за водой,

те приходят к колодцам

и не находят воды.

Несут пустые кувшины домой;

смущенные, обескураженные,

они покрывают свои головы.

4Трескается земля в стране,

пораженной бездождьем,

и земледельцы в смущении

покрывают свои головы.

5Даже лань бросает в поле

своего новорожденного детеныша,

потому что не осталось травы.

6Дикие ослы, стоя на голых кряжах,

глотают воздух, словно шакалы;

их глаза потускнели,

потому что погибла зелень.

7– Наши грехи обличают нас, Господи,

но сделай что-нибудь ради Своего имени!

Тяжко наше отступничество,

мы согрешили пред Тобой.

8Надежда Израиля,

Спаситель во время скорби,

почему же Ты в этой стране, как чужак,

словно путник, свернувший с дороги переночевать?

9Почему Ты как тот, кто сражен замешательством,

точно могучий воин, бессильный спасти?

Господи, Ты среди нас,

Твоим именем мы названы,

не оставляй нас!

10Так говорит Господь об этом народе:

– Поистине, любят они бродить

и своих ног не удерживают.

За это Господь не благоволит к ним;

Он вспомнит их беззакония

и накажет их за грехи.

11Господь сказал мне:

– Не молись о благополучии этого народа. 12Пусть постятся, но Я не услышу их вопля; пусть возносят всесожжения и хлебные приношения, но Я не приму их. Да, Я погублю их мечом, голодом и мором.

13И тогда сказал я:

– Владыка Господи, пророки твердят им: «Не увидите меча, голода у вас не будет, но нерушимый мир подарю Я вам в этом крае».

14И Господь сказал мне:

– Ложь пророчествуют пророки от Моего имени. Я не посылал их, не давал им повелений и не говорил с ними. Видения ложные, пустую ворожбу и лживость собственных сердец пророчествуют они вам. 15Поэтому так говорит Господь о пророках, которые пророчествуют от Моего имени, хотя Я не посылал их, и говорят: «Ни меча, ни голода не будет в этой стране», от меча и от голода падут эти пророки. 16А народ, которому они пророчествуют, будет разметан по улицам Иерусалима голодом и мечом, и некому будет хоронить ни их самих, ни их жен, ни их сыновей, ни дочерей. Я обрушу на них беду, которую они заслужили. 17Вот что скажи им:

– Пусть льются из моих глаз слезы,

не переставая ни днем, ни ночью,

потому что девственная дочь – народ мой –

получила страшную рану,

сражена могучим ударом.

18В поле ли выйду –

там погибшие от меча,

войду ли в город –

там умирающие от голода.

И пророк, и священник бродят по земле,

не зная, что делают14:18 Или: «идут в землю, которую не знают»..

19– Разве навек Ты отверг Иудею?

Разве Сион Тебе опротивел?

Зачем Ты поразил нас так,

что нет для нас исцеления?

Ждем мы мира,

а ничего доброго нет;

ждем времени исцеления,

а вместо этого – ужасы.

20Господь, мы признаем нашу неправедность

и вину наших отцов;

мы согрешили пред Тобой.

21Не отвергай нас, ради Своего имени;

не унижай престол Своей славы.

Вспомни и не расторгай Свой завет с нами.

22Могут ли ничтожные идолы народов дождь ниспослать?

Может ли небо само

ливнем пролиться?

Разве не от Тебя это, Господи, Бог наш?

Мы надеемся на Тебя,

так как Ты все это творишь.

New International Version

Jeremiah 14:1-22

Drought, Famine, Sword

1This is the word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:

2“Judah mourns,

her cities languish;

they wail for the land,

and a cry goes up from Jerusalem.

3The nobles send their servants for water;

they go to the cisterns

but find no water.

They return with their jars unfilled;

dismayed and despairing,

they cover their heads.

4The ground is cracked

because there is no rain in the land;

the farmers are dismayed

and cover their heads.

5Even the doe in the field

deserts her newborn fawn

because there is no grass.

6Wild donkeys stand on the barren heights

and pant like jackals;

their eyes fail

for lack of food.”

7Although our sins testify against us,

do something, Lord, for the sake of your name.

For we have often rebelled;

we have sinned against you.

8You who are the hope of Israel,

its Savior in times of distress,

why are you like a stranger in the land,

like a traveler who stays only a night?

9Why are you like a man taken by surprise,

like a warrior powerless to save?

You are among us, Lord,

and we bear your name;

do not forsake us!

10This is what the Lord says about this people:

“They greatly love to wander;

they do not restrain their feet.

So the Lord does not accept them;

he will now remember their wickedness

and punish them for their sins.”

11Then the Lord said to me, “Do not pray for the well-being of this people. 12Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague.”

13But I said, “Alas, Sovereign Lord! The prophets keep telling them, ‘You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.’ ”

14Then the Lord said to me, “The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries14:14 Or visions, worthless divinations and the delusions of their own minds. 15Therefore this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, ‘No sword or famine will touch this land.’ Those same prophets will perish by sword and famine. 16And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons and their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.

17“Speak this word to them:

“ ‘Let my eyes overflow with tears

night and day without ceasing;

for the Virgin Daughter, my people,

has suffered a grievous wound,

a crushing blow.

18If I go into the country,

I see those slain by the sword;

if I go into the city,

I see the ravages of famine.

Both prophet and priest

have gone to a land they know not.’ ”

19Have you rejected Judah completely?

Do you despise Zion?

Why have you afflicted us

so that we cannot be healed?

We hoped for peace

but no good has come,

for a time of healing

but there is only terror.

20We acknowledge our wickedness, Lord,

and the guilt of our ancestors;

we have indeed sinned against you.

21For the sake of your name do not despise us;

do not dishonor your glorious throne.

Remember your covenant with us

and do not break it.

22Do any of the worthless idols of the nations bring rain?

Do the skies themselves send down showers?

No, it is you, Lord our God.

Therefore our hope is in you,

for you are the one who does all this.