Иезекииль 40 – NRT & NVI

New Russian Translation

Иезекииль 40:1-49

Видение нового храма

1В двадцать пятом году нашего изгнания, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году после падения нашего города40:1 28 апреля 573 г. до н. э., — в тот день рука Господа была на мне, и Он перенес меня туда. 2В видениях Бог перенес меня в землю Израиля и поставил на очень высокой горе, где на южном склоне были здания, похожие на город. 3Он привел меня туда, и я увидел человека, который выглядел так, словно был из бронзы. Он стоял в воротах с льняной веревкой и тростью для измерения в руках. 4Он сказал мне:

— Сын человеческий, внимательно смотри и слушай. Будь внимателен к тому, что я покажу тебе, потому что для этого ты сюда и был приведен. Расскажи дому Израиля обо всем, что увидишь.

Восточные ворота во внешний двор

5Я увидел стену, окружавшую храмовую территорию. Измерительная трость в руках у того человека была в длину 6 долгих локтей (простой локоть с ладонью40:5 Около 45 см и 7,5 см соответственно. в каждом). Он измерил стену; она была в одну трость толщиной, и в одну высотой.

6Потом он пошел к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он был одну трость в ширину, и другой порог — одну трость в ширину. 7Ниши для стражи, сделанные в стенах пассажа, были по одной трости в длину и по одной в ширину; между нишами были стены по 5 локтей40:7 Около 2,7 м, так же в ст. 48.. Порог с внутренней стороны пассажа, за которым начинался притвор, был одну трость в ширину.

8Он измерил притвор у ворот; 9он40:8–9 Так во многих евр. рукописях и древн. переводах. В большинстве евр. рукописей: «Он измерил ворота напротив храма, они были одну трость в толщину. 9 Затем он измерил притвор у ворот, он…» был 8 локтей в ширину, а его опоры — по 2 локтя40:9 Около 4,2 м и 1 м соответственно. в толщину. Притвор прилегал к воротам со стороны дома.

10В пассаже восточных ворот с каждой стороны располагалось по три ниши для стражи; все три были одного размера, и расстояние между ними было одинаковым. 11Он измерил проем ворот; он был 10 локтей в ширину и 13 локтей40:11 Около 5,3 м и 6,9 м соответственно. в длину. 12Перед каждой нишей для стражи была загородка в локоть высотой, а сами ниши были по 6 локтей с каждой стороны. 13Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки40:13 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: от крыши… до крыши. другой; ширина была 25 локтей от стены до стены40:13 Букв.: локтей — проем напротив проема.. 14Он измерил40:14 Букв.: сделал. стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором40:14 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: до опоры двора. — 60 локтей40:14 Смысл этого стиха в евр. тексте неясен.. 15Расстояние от проема ворот до дальнего конца притвора было 50 локтей.40:15 Около 27 м, так же в ст. 21, 25, 29, 33, 36. 16Во внешних стенах ниш для стражи, в стенах между ними и в самом притворе со всех сторон были узкие окна со ставнями40:16 Смысл этого места в евр. тексте неясен.. Стены между нишами, которые выходили в пассаж, были украшены изображениями пальм.

Внешний двор

17Он привел меня во внешний двор. Здесь были комнаты и каменный помост, окружавший двор. На помосте располагалось тридцать комнат. 18Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний. 19Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было 100 локтей40:19 Около 53 м, так же в ст. 23, 27, 47., к востоку и к северу.

Северные ворота

20Он измерил длину и ширину ворот на северной стороне, которые вели во внешний двор. 21Их ниши для стражи, по три с каждой стороны, стены между ними и притвор были такими же, как у первых ворот. Их пассаж был 50 локтей в длину и 25 локтей в ширину. 22Их окна, притвор и изображения пальм были такими же, как у ворот на восточной стороне. К ним вели семь ступеней, а за ними находился притвор. 23Напротив северных ворот, как и напротив восточных, находились ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до других, противоположных; оно было 100 локтей.

Южные ворота

24Он повел меня к южной стороне, и я увидел южные ворота. Он измерил их опоры и притвор; они были такими же, как и прочие. 25В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был 50 локтей в длину и 25 локтей в ширину. 26К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. 27С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было 100 локтей.

Ворота во внутренний двор

28Он провел меня во внутренний двор через южные ворота, и измерил их; они были такими же, как и прочие. 29Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был 50 локтей в длину и 25 локтей в ширину. 30Притворы у пассажей ворот во внутренний двор были 25 локтей в ширину и 5 локтей в длину. 31Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней.

32Затем он провел меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие. 33Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был 50 локтей в длину и 25 локтей в ширину. 34Его притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.

35Потом он привел меня к северным воротам и измерил их. Они были такими же, как остальные. 36Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был 50 локтей в длину и 25 локтей в ширину. 37Их притвор выходил40:37 Так в одном из древн. переводов; см. также ст. 31, 34; в нормативном евр. тексте: «Их опоры выходили…» во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.

Комнаты внутреннего двора

38Была комната с дверью, выходящей в притвор у ворот40:38 Возможный текст; в нормативном евр. тексте: с дверью в опорах ворот., в которой мыли жертвы для всесожжения. 39В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех40:39 Или: очистительные жертвы. Так же по всей книге. и жертвы повинности. 40У внешнего входа в северные ворота40:40 Возможный текст; в евр. тексте: стены того, кто поднимается., по бокам ступеней, было по два стола. 41Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. 42Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый 1,5 локтя в длину, 1,5 локтя в ширину и локоть40:42 Около 80 см в длину и ширину, и 53 см в высоту. в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. 43К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо.

Комнаты для священников

44За внутренними воротами, во внутреннем дворе были две комнаты40:44 Или: были комнаты для певцов.: одна находилась у северных ворот и смотрела на юг, другая была у южных40:44 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: у восточных. и смотрела на север.

45Он сказал мне:

— Комната, что смотрит на юг, предназначена для священников, которые служат при доме, 46а комната, что смотрит на север — для священников, которые служат у жертвенника. Эти священники — потомки Цадока40:46 См. 1 Цар. 2:35., единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Господу, чтобы служить Ему.

47Он измерил двор, который был квадратным: 100 локтей в длину и 100 локтей в ширину. Жертвенник был перед домом.

Храм

48Он привел меня в храмовый притвор и измерил его опоры; они были в толщину по 5 локтей со всех сторон. Ширина входа была 14 локтей40:48 Около 7,4 м., а боковые стены40:48 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: ворота. — по 3 локтя40:48 Около 1,6 м. с обеих сторон. 49Притвор был 20 локтей40:49 Около 11 м. в ширину и 1240:49 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: 11. локтей40:49 Около 6,4 м. в глубину. К нему вели десять ступеней40:49 Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: «И по ступеням, которые поднимались к нему…», и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.

Nueva Versión Internacional

Ezequiel 40:1-49

Visión del Templo futuro

1En el año veinticinco de nuestro exilio, al comienzo del año, el día diez del mes, catorce años después de la caída de la ciudad; ese mismo día la mano del Señor vino sobre mí y me llevó allá. 2En visiones de Dios, él me llevó a la tierra de Israel y me colocó sobre un monte muy alto. Desde allí, mirando al sur, había unos edificios que parecían una ciudad. 3Me llevó allá y vi un hombre que parecía hecho de bronce. Estaba de pie junto a la puerta y en su mano tenía una cuerda de lino y una vara de medir. 4Aquel hombre me dijo: «Hijo de hombre, abre los ojos, escucha bien y presta atención a todo lo que estoy por mostrarte, pues para eso se te ha traído aquí. Anda luego y comunícale al pueblo de Israel todo lo que veas».

La puerta oriental

5Entonces vi un muro que rodeaba el Templo por fuera. Para medir, el hombre tenía en la mano una vara de seis codos largos40:5 Es decir, aprox. 3.15 m. Esta medida se conocía como codo largo, que consistía de 45 cm más 7.5 cm de un palmo menor. En el resto de este capítulo, así como en los capítulos del 40 al 48, esa será la medida de longitud usada. y midió el muro, el cual tenía una vara de ancho por una de alto.

6Luego se dirigió a la puerta que mira hacia el oriente. Subió sus gradas y midió el umbral de la puerta, el cual medía una vara de ancho.40:6 ancho (LXX); ancho, y un umbral, una vara de ancho (TM). 7Cada cámara lateral medía una vara de largo y de ancho. Entre las cámaras había un espacio de cinco codos. El umbral junto al vestíbulo de la puerta que daba al Templo medía una vara.

8Luego midió el vestíbulo de la puerta 9y40:8,9 De acuerdo con varios manuscritos hebreos, LXX, Vulgata y la versión Siríaca. La mayoría de los manuscritos hebreos incluyen: hacia el interior, y medía una vara. 9 Midió también el vestíbulo de la puerta que da hacia el Templo, y. medía ocho codos; sus pilares eran de dos codos de ancho.

10A cada lado de la puerta que daba al oriente había tres cámaras del mismo tamaño. A su vez, los pilares que estaban a los lados tenían la misma medida. 11Aquel hombre midió también la entrada de la puerta y tenía diez codos de ancho por trece de largo. 12Delante de cada cámara había un pequeño muro que medía un codo de alto. Cada cámara medía seis codos de ancho por seis codos de largo. 13Luego midió la puerta desde el techo de una cámara hasta el techo de la cámara de enfrente, y entre una y otra abertura había una distancia de veinticinco codos. 14Luego midió el vestíbulo, que era de sesenta codos. El vestíbulo daba al atrio, que lo rodeaba por completo. 15Desde el frente de la puerta de entrada hasta la parte interior del vestíbulo, el corredor tenía una extensión de cincuenta codos. 16En torno de las celdas y de los pilares había ventanas con celosías que daban al interior. También en torno al vestíbulo había ventanas que daban a su interior. Sobre los pilares había grabados de palmeras.

El atrio exterior

17Luego el hombre me llevó al atrio exterior. Allí vi unas habitaciones y un enlosado construido alrededor del atrio; las habitaciones que daban al enlosado eran treinta. 18Este enlosado, que estaba en el piso inferior, bordeaba las puertas y era equivalente a estas en longitud. 19Luego midió la distancia desde el frente de la puerta de abajo hasta el frente del atrio interior, y al este y al norte la distancia era de cien codos.

La puerta norte

20El hombre midió el largo y el ancho de la puerta que daba hacia el norte, es decir, hacia el atrio exterior. 21Sus salas, que también eran tres de cada lado, más sus pilares y su vestíbulo, tenían las mismas medidas que la primera puerta: cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 22Sus ventanas, su vestíbulo y sus palmeras tenían las mismas medidas que las de la puerta oriental. A esta puerta se subía por medio de siete gradas y su vestíbulo estaba frente a ellas. 23En el atrio interior había una puerta que daba a la puerta del norte, igual que en la puerta del este. El hombre midió la distancia entre las dos puertas y era de cien codos.

La puerta sur

24Luego me condujo hacia el sur y allí había una puerta que daba al sur. Midió las celdas, los pilares y el vestíbulo, y todos estos tenían las mismas medidas que los anteriores. 25La puerta y el vestíbulo también tenían ventanas a su alrededor, al igual que los otros, y medían cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 26También se subía a la puerta por medio de siete gradas; frente a ella estaba su vestíbulo. Los pilares a ambos lados tenían grabados de palmeras. 27El atrio interior tenía una puerta que daba al sur. El hombre midió la distancia entre una puerta y otra en dirección sur y era de cien codos.

Las puertas del atrio interior: la puerta sur

28Luego me llevó por la puerta del sur hacia el atrio interior. Midió la puerta del sur, la cual tenía las mismas medidas que las anteriores. 29Sus salas, sus pilares y su vestíbulo también tenían las mismas medidas que los anteriores. La puerta y el vestíbulo tenían ventanas a su alrededor; ambos medían cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 30En su derredor había unos vestíbulos de veinticinco codos de largo por cinco codos de ancho. 31Su vestíbulo daba hacia el atrio exterior; sus pilares también tenían grabados de palmeras. A esta puerta se llegaba subiendo ocho gradas.

El atrio interior: la puerta oriental

32También me llevó al atrio interior que daba al oriente y midió la entrada, la cual tenía igual medida que las anteriores. 33Sus salas, sus pilares y su vestíbulo también tenían las mismas medidas que los anteriores. La puerta y el vestíbulo tenían ventanas a su alrededor; ambos medían cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 34Su vestíbulo miraba hacia el atrio exterior. Los pilares tenían grabados de palmeras a cada lado. A esta puerta se llegaba subiendo ocho gradas.

El atrio interior: la puerta norte

35Luego el hombre me llevó a la puerta del norte y la midió: esta tenía las mismas medidas que las otras. 36También tenía celdas, pilares, vestíbulo y ventanas a su alrededor, y medían cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 37Su vestíbulo miraba hacia el atrio exterior. Los pilares tenían grabados de palmeras a cada lado. A esta puerta se llegaba subiendo ocho gradas.

Los anexos de las puertas

38Había una sala que se comunicaba con el vestíbulo de cada puerta. Allí se lavaba el holocausto. 39En el vestíbulo de la puerta había cuatro mesas, dos de cada lado, donde se mataba a los animales para el holocausto, para la ofrenda por el pecado y para la ofrenda por la culpa. 40Fuera del vestíbulo, por donde se subía hacia la entrada de la puerta norte, había otras dos mesas; y al otro lado del vestíbulo de la puerta había dos mesas más. 41De manera que había cuatro mesas de un lado de la puerta y cuatro del otro, es decir, ocho mesas en total, donde se mataba a los animales. 42Para el holocausto había cuatro mesas labradas en piedra, que medían un codo y medio de largo por un codo y medio de ancho, y un codo de alto. Sobre ellas se colocaban los instrumentos con que se mataba a los animales para el holocausto y otros sacrificios. 43Colocados en el interior, sobre las paredes en derredor, estaban los ganchos dobles, que medían un palmo40:43 Es decir, el palmo menor, aprox. 7.5 cm. de largo. Sobre las mesas se ponía la carne de las ofrendas.

Las habitaciones para los sacerdotes

44En el atrio interior, fuera de las puertas interiores, había dos salas para cantores.40:44 dos salas para cantores (TM); salas (LXX). Una de ellas estaba junto a la puerta del norte que daba al sur y la otra, junto a la puerta del sur40:44 sur (LXX); este (TM). que daba al norte. 45Aquel hombre me dijo: «La sala que da al sur es para los sacerdotes encargados del Templo, 46mientras que la sala que da al norte es para los sacerdotes encargados del altar. Estos son los hijos de Sadoc y son los únicos levitas que pueden acercarse al Señor para ministrar delante de él».

El atrio interior y el Templo

47Luego midió el atrio, que era un cuadrado de cien codos de largo por cien codos de ancho. El altar estaba frente al Templo.

El nuevo Templo

48Entonces me llevó al vestíbulo del Templo y midió sus pilares; cada uno medía cinco codos de grueso. El ancho de la puerta era de catorce codos, mientras que las paredes laterales de la puerta medían tres codos de ancho. 49El vestíbulo medía veinte codos de ancho por doce40:49 Según la LXX; en hebreo, once. codos de largo y se llegaba a él por un tramo de escalera.40:49 un tramo de escalera (TM); diez gradas (LXX). Junto a cada pilar había una columna.