Иезекииль 19 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Иезекииль 19:1-14

Плач о вождях Израиля

1А ты подними плач о вождях Израиля 2и скажи:

«Ах, какой львицей была твоя мать19:2 Здесь мать олицетворяет Иудею, которая сравнивается с львицей, а под детенышами (львятами— см. след. стих) подразумеваются цари Иоахаз и Иоаким, которые были уведены в плен в Египет и Вавилон.

среди львов!

Она среди львов молодых расположилась

и растила детенышей.

3Вскормила она одного из своих львят;

львом молодым он стал.

Он научился ловить добычу,

пожирал людей.

4Народы о нем услышали;

он попался к ним в яму

и крюками уведен был

в землю Египта.

5Увидев, что рухнули ее ожидания,

что погибла ее надежда,

взяла она другого из львят

и вырастила львом молодым.

6Он рыскал с другими львами,

львом молодым он стал.

Он научился ловить добычу,

пожирал людей.

7Он разорял19:7 Так в одной из древн. текстовых традиций; в нормативном евр. тексте: познавал. их крепости19:7 Или: вдов

и опустошал города;

земля со всеми, кто жил в ней,

рева его боялась.

8Но пошли на него народы

из областей окрестных;

сеть на него раскинули,

в яму к ним он попался.

9Крюками в клетку его втащили

и отвезли к царю Вавилона;

посадили его под стражу,

чтобы рев его больше не раздавался

над горами Израиля.

10Твоя мать была, точно лоза в винограднике19:10 Букв.: в твоей крови.,

посаженная у воды;

плодоносной была она и ветвистой

от изобилия воды.

11Ветви ее были крепкими,

годились на жезл правителя19:11 Букв.: «Крепкие ее ветви стали жезлами правителей»..

Высоко поднимался ствол ее

над густою листвой.

Она красовалась своей высотой

и порослью богатой.

12Но была она с яростью вырвана

и на землю повергнута;

восточный ветер ее иссушил,

и плоды с нее обобрали;

ее крепкие ветви засохли,

и поглотил их огонь.

13Теперь в пустыню она пересажена,

в землю бездождья и жажды.

14Из ствола ее вышел огонь19:10–14 Здесь мать олицетворяет Иудею, которая сравнивается с лозой, ее ветви подразумевают царей, восточный ветер— Вавилон, а огонь, вышедший из ствола, — разрушения, которые царь Цедекия навлек на Иудею, восстав против Вавилона.

и поглотил ее плод.

Нет на ней больше крепких ветвей,

годных на жезл правителя».

Это плач, пусть им оплакивают.