Ездра 4 – NRT & CCB

New Russian Translation

Ездра 4:1-24

Противодействие восстановлению храма

1Когда враги Иуды и Вениамина услышали, что вчерашние пленники строят дом Господу, Богу Израиля, 2они пришли к Зоровавелю и главам семейств и сказали:

— Позвольте нам строить вместе с вами. Ведь мы, как и вы, обращаемся за помощью к вашему Богу и приносим Ему жертвы со времен Асархаддона4:2 Асархаддон. Сын Синаххериба, правил Ассирийской империей в 681–669 гг. до н. э., царя Ассирии, который нас сюда поселил.

3Но Зоровавель, Иисус и остальные главы семейств Израиля ответили:

— Не строить вам вместе с нами дом нашему Богу. Мы одни будем строить его Господу, Богу Израиля, как повелел нам персидский царь Кир.

4Тогда народы, бывшие вокруг них, начали отговаривать народ Иудеи от строительства и пугать его, чтобы они не строили дальше4:4 Или: препятствовать ему в строительстве.. 5Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во всё время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария4:5 Дарий I Великий (Гистасп) правил Персидской империей в 522–486 гг. до н. э., царя Персии.4:5 Продолжение этого повествования см. ст. 24. Ст. 6–23 — вставка о более позднем противодействии врагов при строительстве стен города (см. ст. 13).

Позднейшее противодействие при Ксерксе и Артаксерксе

6В начале правления Ксеркса4:6 Ксеркс. Евр. Ахашверо́ш. Ксеркс I, сын Дария I Великого, правил Персидской империей в 486–465 гг. до н. э. они написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.

7И в дни Артаксеркса4:7 Артаксеркс I Долгорукий. Сын Ксеркса I, внук Дария I Великого, правил Персидской империей в 464–424 гг. до н. э., царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке.4:7 Или: написано на арамейском языке и переведено. Текст 4:8‒6:18 написан на арамейском языке.

8Царский наместник Рехум и писарь Шимшай написали царю Артаксерксу против Иерусалима такое письмо:

9Рехум, царский наместник, и Шимшай, писарь, вместе с прочими своими друзьями — судьями, сановниками, наместниками, чиновниками, теми, кто родом из Эреха и Вавилона, еламитами из Суз 10и прочими народами, которых могущественный и досточтимый Аснафар4:10 Арам. Оснаппа́р — вариант ассирийского имени Ашшурбанипал. Ашшурбанипал, сын Асархаддона и последний из великих царей Ассирийской империи, правил в 669–633 гг. до н. э. пленил и переселил в города Самарии и в другие места за Евфратом.

11(Это копия письма, которое они ему послали.)

«Царю Артаксерксу, от твоих рабов, жителей провинции за Евфратом:

12Да будет известно царю, что иудеи, которые пришли к нам от тебя, пошли в Иерусалим и отстраивают этот мятежный и злой город. Они восстанавливают стены и укрепляют основания.

13Да будет известно царю и то, что если этот город будет отстроен и стены его будут укреплены, то ни налог, ни дань, ни пошлина платиться не будут, и царские доходы сократятся. 14Так как мы в долгу перед дворцом4:14 Букв.: мы едим соль от дворца. В те времена люди ели соль для закрепления договоров. и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя, 15чтобы поискали в летописях твоих предшественников. В них ты найдешь, что город этот — мятежный город, пагубный для царей и провинций, и с древности — очаг мятежа. Поэтому-то он и был разрушен. 16Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется».

17Царь прислал такой ответ:

«Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, — мир.

18Письмо, что вы послали нам, было прочитано и переведено предо мной. 19По моему повелению был проведен поиск, и открылось, что этот город издревле восставал против царей и был очагом мятежей и волнений. 20В Иерусалиме были могучие цари, правившие всей провинцией, что находится за Евфратом, и им платились налоги, дань и пошлины. 21Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу. 22Смотрите, не оставляйте этого дела без внимания. Зачем позволять этой угрозе расти до такой степени, чтобы царю был нанесен ущерб?»

23Как только копия письма царя Артаксеркса была прочитана Рехуму, писарю Шимшаю и их друзьям, они немедленно отправились к иудеям в Иерусалим и силой заставили их прекратить работу.

24Так работа над Божьим домом в Иерусалиме остановилась и не возобновлялась до второго года правления Дария, царя Персии.4:24 До 520 г. до н. э.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

以斯拉记 4:1-24

建殿工作受阻

1犹大便雅悯的敌人听说流亡归来的人为以色列的上帝耶和华建殿, 2就去见所罗巴伯以色列的族长,对他们说:“请让我们与你们一同建造,因为我们像你们一样也寻求你们的上帝。自从亚述以撒哈顿带我们到这里以后,我们就一直献祭给上帝。” 3所罗巴伯耶书亚以色列其余的族长回答说:“你们不能参与建殿。遵照波斯塞鲁士的吩咐,我们要自己为以色列的上帝耶和华建殿。”

4于是,当地人阻挠犹大人,使他们不敢建殿, 5波斯塞鲁士统治年间,一直到波斯大流士统治期间,当地人收买谋士,破坏他们的计划。

阻扰重建耶路撒冷

6亚哈随鲁统治初期,他们写信控告犹大耶路撒冷的居民。

7波斯亚达薛西统治年间,比施兰米特利达他别及其同党上奏亚达薛西。奏章是用亚兰文写的,经过翻译后呈上。 8利宏省长和伸帅书记也写了奏本给亚达薛西王,控告耶路撒冷人,内容如下: 9利宏省长、伸帅书记和我们的同僚底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人, 10以及伟大尊贵的亚斯那巴迁来并安置在撒玛利亚各城与幼发拉底河西一带的人民, 11上奏亚达薛西王,

“‘幼发拉底河西的臣民奏告亚达薛西王, 12王该知道,从王那里到我们这里来的犹太人已经去了耶路撒冷,如今正在重建这座叛逆、罪恶之城,正在重建地基,修复城墙。 13王该知道,如果这城建好,城墙完工,他们将不再进贡、交赋、纳税,王的税收必受亏损。 14我们既食王禄,就不能坐视王遭受损失,因此上奏于王。 15请王查看先王的记录,必从中获悉这城是叛逆之城,危害列王和各省。自古以来,城中叛乱不断,因此才被毁灭。 16我们愿王知道,这城一旦建好,城墙完工,幼发拉底河西之地就不再为王所有了。’”

17王回复利宏省长、伸帅书记及其住在撒玛利亚幼发拉底河西一带的同僚,说:“愿你们平安! 18你们呈上的奏章,经过翻译已奏报给我。 19我已命人查考,发现这城自古以来屡屡背叛列王,是悖逆和叛乱之地。 20强大的君王曾经统管耶路撒冷幼发拉底河西全境,并向人们征收贡物和赋税。 21现在你们要下令让这些人停止建造这城,等候我的谕旨。 22要认真办理这事,不可迟延,何必让事情恶化,使王受亏损呢?”

23利宏伸帅书记及其同僚接到亚达薛西王的谕旨后,急忙赶往耶路撒冷,用武力强迫犹太人停工。

24于是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯大流士第二年。