Амос 1 – New Russian Translation NRT

New Russian Translation

Амос 1:1-15

1Слова Амоса, одного из пастухов Текоа1:1 Текоа. Небольшое селение в 10 км от Вифлеема и приблизительно 10–15 км южнее Иерусалима., — то, что он видел об Израиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царем Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царем Израиля1:1 Уззия правил Иудеей в 791–739 гг. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Израилем в 793–753 гг. до н. э. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э..

2Он сказал:

«Прорычит Господь с Сиона

воскликнет Он громким голосом из Иерусалима,

и засохнут пастбища пастухов1:2 Или: заплачут пастухи.,

и завянет вершина Кармила».

Суд над соседями Израиля

3Так говорит Господь:

«За три греха Дамаска

и за четыре1:3 Повторяющаяся конструкция: «За три греха… и за четыре…» — является особым литературным приемом. По-видимому, она означает: преступление за преступлением; или: народ грешит вновь и вновь. не отвращу Мой гнев.

Потому что он молотил Галаад

молотильными досками с железными зубьями,

4Я пошлю огонь на дом Хазаила1:4 Хазаил. Царь Дамаска (ок. 842–796 гг. до н. э.). Основал династию в Араме, как это предсказывал Елисей (см. 4 Цар. 8:7–15).,

и он пожрет крепости Венадада1:4 По крайней мере два царя Арама носили имя Венадад..

5Я сокрушу засовы ворот Дамаска;

погублю царя из1:5 Или: погублю жителей. долины Авен1:5 Авен. Это название означает: долина зла.

и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене1:5 Бет-Эден. Это название означает: дом удовольствия..

Народ Арама пойдет в плен в Кир», —

говорит Господь.

6Так говорит Господь:

«За три греха Газы

и за четыре не отвращу Мой гнев.

Потому что она брала в плен целые народы

и продавала их в Эдом1:6 Эдом. Потомки брата Иакова (см. Быт. 25:25, 30). Тем не менее они получали из филистимской земли израильтян в качестве рабов. За участие в этом преступлении Газе, представляющей в данном случае всю филистимскую землю, выносится приговор..

7Я пошлю огонь на стены Газы,

и он пожрет ее крепости.

8Я погублю горожан Ашдода

и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.

Я обращу Свою руку против Экрона,

пока не умрет последний из филистимлян», —

говорит Владыка Господь.

9Так говорит Господь:

«За три греха Тира

и за четыре не отвращу Мой гнев.

Потому что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений,

пренебрегая братским союзом1:9 Царь Соломон и царь Тира Хирам в свое время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3 Цар. 5:1–12)..

10Я пошлю огонь на стены Тира,

и он пожрет его крепости».

11Так говорит Господь:

«За три греха Эдома

и за четыре не отвращу Мой гнев.

Потому что он преследовал своего брата1:11 См. Быт. 25:22–26; 36:9–19; Чис. 20:14–21; 2 Пар. 28:17; Авд. 10‒14. мечом,

подавляя всякое сострадание1:11 Или: брата мечом и союзников его уничтожил.,

что гнев его горел непрестанно,

и ярость его всегда пылала,

12Я пошлю огонь на Теман,

и он пожрет крепости Боцры».

13Так говорит Господь:

«За три греха Аммона

и за четыре не отвращу Мой гнев.

Потому что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,

когда расширял свои границы1:13 Целью таких преступлений, по-видимому, было уничтожение потомков этих народов, которые могли попытаться вернуть себе свою страну.,

14Я зажгу огонь на стенах Раввы,

он пожрет ее крепости

среди криков войны в день брани,

среди вихрей свирепых в день бури.

15Царь их пойдет в плен

вместе со своими приближенными», —

говорит Господь.