New Russian Translation

Proverbs 18

1Живущий обособленно потакает себе во всем,

а на всякое здравое слово бранится[a].

2Нет глупцу радости в понимании –

рад он лишь высказать свое мнение.

3Вслед за нечестием идет презрение,

а со срамом приходит бесславие.

4Слова человеческих уст – глубокие воды[b];

источник мудрости – текущий поток.

5Нехорошо быть пристрастным к злодею

и лишать правосудия невиновного[c].

6Язык глупца ведет его к ссоре,

его уста навлекают побои.

7Уста глупца – его гибель,

его язык – для него же западня.

8Слова сплетен – как лакомые куски,

что проходят вовнутрь чрева.

9Ленивый в своей работе –

брат разрушителя.

10Имя[d] Господне – крепкая башня;

убежит в нее праведник – и будет спасен.

11Состояние богатого – укрепленный город;

высокой стеной представляется ему оно.

12Перед падением человеческое сердце заносится,

а смирение предшествует славе.

13Отвечать, не выслушав,

это глупость и стыд.

14Дух человека подкрепляет его в болезни,

но если дух сокрушен – кто в силах снести его?

15Разум рассудительного приобретает знание,

и уши мудрых ищут его.

16Подарок открывает человеку путь

и приводит его к вельможам.

17Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,

пока другой не придет и его не расспросит.

18Жребий решает споры,

и разнимает сильных соперников.

19Обиженный брат неприступнее крепости;

ссоры разделяют подобно засовам ворот.

20Красноречием человек может наполнять свой желудок,

Словами своими – зарабатывать себе на жизнь[e].

21У языка – сила жизни и смерти,

те, кто любит его, будут вкушать его плоды.

22Нашедший жену нашел благо

и приобрел от Господа расположение.

23Бедняк о милости молит,

а богач отвечает грубо.

24Есть друзья, с которыми лучше не знаться[f],

но истинный друг ближе иного брата.

  1. 18:1 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  2. 18:4 Глубокие воды – это выражение можно понимать двояко: 1) слова людей, зачастую, скрытны, неоднозначны, темны как глубокие воды; 2) слова, сказанные мудрым человеком, несут в себе глубокие мысли.
  3. 18:5 Или: «праведника».
  4. 18:10 Имя – в древности имя несло в себе важную информацию, будучи большим, чем просто личное название кого-либо. Оно говорило, кем является данная личность, раскрывая его природу и характер. Другими словами, имя Господне – Сам Господь.
  5. 18:20 Букв.: «Плодами уст человек может наполнять свой желудок; он насыщается жатвой своего языка».
  6. 18:24 Или: «Иные друзья лишь играют в дружбу». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.