New Russian Translation

Judges 20

Израильтяне воюют с вениамитянами

1Все израильтяне от Дана на севере до Вирсавии на юге и из земли Галаад вышли, как один, и собрались перед Господом в Мицпе. 2Вожди всего народа, всех родов Израиля заняли свои места в обществе Божьего народа – четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами. 3(А вениамитяне услышали о том, что израильтяне пошли в Мицпу.) И тогда израильтяне сказали:

– Расскажите нам, как случилось это страшное дело.

4Левит, муж убитой женщины, сказал:

– Я и моя наложница пришли в Гиву, что в земле Вениамина, чтобы заночевать там. 5Ночью жители Гивы пришли за мной и окружили дом, намереваясь меня убить. Они изнасиловали мою наложницу, и она умерла. 6Я взял ее, разрезал на части и послал в каждую область наследия Израиля, потому что они сделали это постыдное и подлое дело в Израиле. 7Итак, все вы, израильтяне, выскажитесь и дайте свой совет.

8Весь народ поднялся, как один человек, говоря:

– Никто из нас не пойдет домой. Нет, никто из нас не возвратится в свой дом. 9Но вот что мы сделаем с Гивой: мы пойдем на нее, как укажет жребий. 10Мы возьмем по десять человек из каждой сотни всех родов Израиля, сотню из тысячи и тысячу из десяти тысяч, чтобы достать для войска съестных припасов. И когда войско придет в Гиву, что в земле Вениамина, оно воздаст им по заслугам за эту подлость, совершенную ими в Израиле.

11Все воины Израиля собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.

12Роды Израиля послали людей по всему роду Вениамина, говоря:

– Что за страшное дело вы совершили в Израиле? 13Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Израиле зло.

Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-израильтян. 14Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами. 15Вениамитяне тотчас же выставили двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, от своих городов, не считая семисот отборных воинов из числа жителей Гивы. 16Среди этого войска было семьсот отборных воинов, которые были левшами, каждый из них без промаха попадал из пращи камнем в волос.

17Израиль, не считая Вениамина, выставил четыреста тысяч человек, вооруженных мечами; все они были воинами.

18Израильтяне пришли в Вефиль[a] и вопросили Бога. Они сказали:

– Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым?

Господь ответил:

– Первым пойдет Иуда.

19На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы. 20Израильтяне вышли, чтобы сразиться с вениамитянами, и выстроились в боевой порядок напротив Гивы. 21Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи израильтян. 22Но израильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день. 23Израильтяне пошли, плакали перед Господом до самого вечера и спрашивали Господа. Они сказали:

– Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами?

Господь ответил:

– Идите против них.

24Тогда израильтяне приблизились к Вениамину во второй день. 25На этот раз вениамитяне, выйдя из Гивы им навстречу, сразили еще восемнадцать тысяч израильтян, вооруженных мечами.

26Израильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Господом. Они постились в тот день до вечера и принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения. 27Затем они спросили Господа. (В те дни ковчег Божьего завета был там, 28а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили:

– Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет?

Господь ответил:

– Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.

29Израиль поставил вокруг Гивы засаду. 30Они пошли на вениамитян в третий день и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде. 31Вениамитяне вышли им навстречу, и их увели от города. Они начали, как и прежде, наносить израильтянам потери, так что около тридцати человек пало убитыми в поле и на дорогах, одна из которых ведет к Вефилю, а другая к Гиве.

32Пока вениамитяне говорили: «Мы бьем их, как и прежде», израильтяне говорили: «Будем отступать и уведем их от города на дороги».

33Основные силы израильтян перенесли свой боевой порядок к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от[b] Гивы. 34На Гиву устремилось десять тысяч отборных израильских воинов, и началась такая жестокая битва, что вениамитяне даже не понимали, как близка беда. 35Господь разбил Вениамина перед Израилем, и в тот день израильтяне сразили двадцать пять тысяч сто вениамитян, вооруженных мечами. 36И вениамитяне увидели, что они разбиты.

Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы. 37Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу. 38А израильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым, 39основные силы израильтян должны будут перейти в наступление.

Вениамитяне уже начали наносить израильтянам потери, убив около тридцати из них; они думали: «Конечно, мы бьем их, как и в первой битве». 40Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от всего города к небу поднимается дым. 41А израильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. 42И они побежали перед израильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине. 43Окружив вениамитян, они без отдыха преследовали и разили их до восточной стороны[c] Гивы. 44Из вениамитян пало восемнадцать тысяч человек, все они были храбрыми воинами. 45Когда они повернулись и побежали к пустыне, к скале Риммон, израильтяне перебили пять тысяч человек на дорогах. Они гнались за ними до самого Гидома и сразили еще две тысячи.

46В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч; все они были храбрыми воинами. 47Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца. 48Израильтяне вернулись к вениамитянам и предали их мечу – людей, животных и все, что нашли. И все города на их пути они подожгли.

Footnotes

  1. 20:18 Или: «в дом Божий»; также в ст. 26 и 21:2.
  2. 20:33 Так в некоторых древних переводах; смысл данного места в еврейском тексте неясен.
  3. 20:43 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.