New Russian Translation

Exodus 15

Песнь Моисея и Мирьям

1Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню:

«Господу буду петь –

Он высоко вознесен.

Коня и его всадника

бросил Он в море.

2Господь – моя сила и песнь;

Он стал мне спасением.

Он – мой Бог, я восславлю Его;

Бог отца моего: я Его превознесу.

3Господь – это воин;

Господь – имя Ему.

4Колесницы и войско фараона

бросил Он в море.

Лучшие воины египтян

утоплены в Красном море.

5Пучина сомкнулась над ними,

и они канули в бездну, как камень.

6Правая рука Твоя, Господи,

мощью прославилась.

Правая рука Твоя, Господи,

сокрушила врага.

7Величием славы Своей

Ты поверг восставших против Тебя.

Возгорелся Твой гнев –

он их, как солому, пожрал.

8Дохнул Ты на воды –

вздыбились они,

встали как стена;

сгустилась пучина морская.

9Хвастался враг:

„Погонюсь, настигну их.

Разделю добычу,

натешусь ею.

Вытащу меч –

истребит их моя рука“.

10Но дунул Ты вихрем Своим,

и накрыло их море.

Утонули они, как свинец,

в могучих водах.

11Кто из богов подобен Тебе, Господи?

Кто подобен Тебе,

величественному в святости,

устрашающему во славе,

творящему чудеса?

12Простер Ты правую руку –

и поглотила их земля.

13Своей нетленной любовью

поведешь Ты народ, который спас.

Своей силой Ты его направишь

к Своему святому жилищу.

14Народы услышат и затрепещут;

ужас охватит филистимских жителей.

15Устрашатся вожди Эдома,

трепет охватит правителей Моава,

скроются жители Ханаана –

16страх и ужас падут на них.

Силой Твоей руки они станут как камень –

пока не пройдет Твой народ, Господи,

пока не пройдет народ, который Ты приобрел[a].

17Ты приведешь и поселишь их

на горе, где надел Твой –

на том месте, Господи,

которое Ты сделал Себе жилищем,

в том святилище, Владыка,

которое руки Твои основали.

18Господь будет царствовать навеки».

19Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Господь обрушил на них морские воды. А израильтяне прошли через море, как по суше. 20Пророчица Мирьям, сестра Аарона, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней. 21Мирьям им пела:

«Господу пойте –

Он высоко вознесен.

Коня и его всадника

бросил Он в море».

Воды Мары и Елима

22Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды. 23Придя в Мару, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мара[b]). 24Народ стал роптать на Моисея, говоря:

– Что нам пить?

25Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду – и вода стала пригодной для питья.

Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их. 26Он сказал:

– Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Господь, Который исцеляет вас.

27Они пришли в Елим, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Там они расположились лагерем у воды.

Footnotes

  1. 15:16 Или: «сотворил».
  2. 15:23 Это название означает «горечь».