New Russian Translation

Isaiah 7

Знамение Еммануила

1Когда Ахаз, сын Иотама, внук Уззии, был царем Иудеи, Рецин, царь Арама, и Пеках, сын Ремалии, царя Израиля, пошли войной на Иерусалим, но не смогли его одолеть.

2Дому Давида возвестили: «Арам вступил в союз с Ефремом»[a], и сердца у[b]Ахаза и у его народа затрепетали, как деревья в лесу трепещут от ветра.

3Господь сказал Исаии:

– Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом[c] к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю. 4Скажи ему: «Смотри, будь спокоен, не бойся. Не падай духом из-за двух концов этих тлеющих головней – из-за неистового гнева Рецина с Арамом и из-за сына Ремалии. 5Арам, Ефрем и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря: 6„Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“. 7Но так говорит Владыка Господь:

Это не сбудется,

этого не случится,

8ведь глава Арама – Дамаск,

а глава Дамаска – Рецин.

Через шестьдесят пять лет

Ефрем будет рассеян и перестанет быть народом.

9Глава Ефрема – Самария,

а глава Самарии – сын Ремалии.

Если не будете твердо стоять в своей вере,

не устоите вовсе».

10И снова Господь сказал Ахазу:

11– Проси у Господа, своего Бога, знамения, все равно – в глубинах мира мертвых[d] или на высотах небес.

12Но Ахаз сказал:

– Я не стану просить, не буду испытывать Господа.

13Тогда Исаия сказал:

– Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога? 14Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовет Его Еммануил[e]. 15Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. 16Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены. 17Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды[f], – Он наведет царя Ассирии.

18В тот день Господь свистнет мухе, что у истоков рек Египта, и пчеле, что в ассирийской земле. 19Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.

20В тот день Владыка обреет ваши головы, волосы на ногах и отрежет бороды бритвой, нанятой по ту сторону Евфрата, – царем Ассирии[g].

21В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец, 22то по изобилию молока, которое они станут давать, он будет есть творог. Все, кто останется в стране, будут есть творог и мед.

23В тот день там, где некогда росла тысяча виноградных лоз стоимостью в тысячу серебряных шекелей[h], будут лишь терновник и колючки. 24Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.

25Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдете туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.

Footnotes

  1. 7:2 Или: «разбил стан на земле Ефрема».
  2. 7:2 Букв.: «его сердце».
  3. 7:3 Шеар-Иашув – это имя означает «остаток вернется».
  4. 7:11 Мира мертвых – евр.: «шаала». Это слово может означать «в мире мертвых» и «проси».
  5. 7:14 Имя Еммануил (евр.: «Имману Эль») означает «с нами Бог». Эти слова являются пророчеством о рождении Иисуса Христа (см. Мат. 1:22-25).
  6. 7:17 См. 3 Цар. 12:1-20.
  7. 7:20 В древние времена военнопленному сбривали волосы для того, чтобы сделать его объектом всеобщего поругания, унижения и осуждения.
  8. 7:23 Около 11,5 кг.

New American Standard Bible

Isaiah 7

War against Jerusalem

1Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but could not [a]conquer it. When it was reported to the house of David, saying, “The Arameans [b]have camped in Ephraim,” his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake [c]with the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and your son [d]Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the [e]fuller’s field, and say to him, ‘Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah. Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying, “Let us go up against Judah and [f]terrorize it, and make for ourselves a breach in [g]its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,” thus says the Lord [h]God: “It shall not stand nor shall it come to pass. For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people), and the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not believe, you surely shall not [i]last.”’”

The Child Immanuel

10 Then the Lord spoke again to Ahaz, saying, 11 “Ask a sign for yourself from the Lord your God; [j]make it deep as Sheol or high as [k]heaven.” 12 But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the Lord!” 13 Then he said, “Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well? 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a [l]virgin will be with child and bear a son, and she will call His name [m]Immanuel. 15 He will eat curds and honey [n]at the time He knows enough to refuse evil and choose good. 16 For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken.

Trials to Come for Judah

17 The Lord will bring on you, on your people, and on your father’s house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria.”

18 In that day the Lord will whistle for the fly that is in the [o]remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria. 19 They will all come and settle on the steep [p]ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the [q]watering places.

20 In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the [r]Euphrates (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.

21 Now in that day a man may keep alive a heifer and a pair of sheep; 22 and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone that is left within the land will eat curds and honey.

23 And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns. 24 People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns. 25 As for all the hills which used to be cultivated with the hoe, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for [s]pasturing oxen and for sheep to trample.

Footnotes

  1. Isaiah 7:1 Lit fight against
  2. Isaiah 7:2 Lit has settled down on
  3. Isaiah 7:2 Lit from before
  4. Isaiah 7:3 I.e. a remnant shall return
  5. Isaiah 7:3 I.e. laundryman’s
  6. Isaiah 7:6 Lit cause it a sickening dread
  7. Isaiah 7:6 Lit it
  8. Isaiah 7:7 Heb YHWH, usually rendered Lord
  9. Isaiah 7:9 Or be established
  10. Isaiah 7:11 So with the versions; M.T. make the request deep or high
  11. Isaiah 7:11 Lit heights
  12. Isaiah 7:14 Or maiden
  13. Isaiah 7:14 I.e. God is with us
  14. Isaiah 7:15 Lit with respect to his knowing
  15. Isaiah 7:18 Or mouth of the rivers; i.e. the Nile Delta
  16. Isaiah 7:19 Or wadis
  17. Isaiah 7:19 Or pastures
  18. Isaiah 7:20 Lit River
  19. Isaiah 7:25 Lit sending