New Russian Translation

Isaiah 62

Новое имя Сиона

1Ради Сиона не буду молчать,

ради Иерусалима не успокоюсь,

пока его праведность не воссияет, как заря,

и его спасение – как факел пылающий.

2Народы увидят твою праведность,

и все цари – твою славу.

Ты назовешься новым именем,

которое нарекут Господни уста.

3Ты будешь венком славы в руке Господней,

царским венцом в руке твоего Бога.

4Не будут уже называть тебя «Брошенной»,

и землю твою называть «Разоренной»,

но будешь названа «Моя радость в ней»[a],

а земля твоя – «Замужней»[b],

потому что ты будешь отрадой Господу,

и земля твоя будет замужней.

5Как юноша женится на девушке,

так сыновья твои женятся на тебе;

как радуется о невесте жених,

так твой Бог будет радоваться о тебе.

6– Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим;

не умолкнут они ни днем, ни ночью.

О вы, напоминающие Господу,

не переставайте![c]

7И не давайте Ему покоя,

пока не упрочит Он Иерусалим,

пока не прославит его по всей земле.

8Поклялся Господь правой рукой,

рукой Своей могучей:

– Впредь не отдам твое зерно

в пищу твоим врагам,

и чужеземцы больше не будут пить твое вино,

над которым ты трудился;

9но те, кто жнут, будут есть

и Господа славить,

и те, кто собирает виноград,

будут пить вино

во дворах Моего святилища.

10Проходите, проходите через ворота!

Готовьте народу путь.

Прокладывайте, прокладывайте путь!

Уберите камни!

Поднимите народам знамя!

11Господь объявил до края земли:

– Скажите дочери Сиона:

«Вот, идет твой Спаситель!

С Ним награда Его,

и Его воздаяние сопровождает Его!»

12Они назовутся Святым Народом

и Господними Искупленными;

а тебя назовут Взысканным,

Неоставленным Городом.

  1. 62:4 Евр.: «Хефцибаг».
  2. 62:4 Евр.: «Бэула».
  3. 62:6 Не переставайте – в основе этого призыва лежат слова из ст. 1.