New Russian Translation

Isaiah 25

Прославление Господа за суд и спасение

1Господи, Ты – мой Бог;

превознесу Тебя и имя Твое прославлю,

потому что Ты явил Свою верность,

совершив дивные дела,

задуманные Тобой издавна.

2Ты сделал город грудой развалин,

укрепленный город – руинами;

не стало в городе крепости чужеземцев –

она никогда не отстроится.

3Поэтому сильные народы прославят Тебя;

города беспощадных народов будут Тебя чтить.

4Ты был прибежищем бедному,

прибежищем нищему в его беде,

кровом от бури,

тенью от зноя;

потому что дыхание беспощадных

было подобно буре против стены,

5шум чужеземцев был подобен зною

на пересохшей земле.

Но Ты усмирил зной тенью облаков;

стихла песнь беспощадных.

6На этой горе[a] Господь Сил

приготовит для всех народов

трапезу из сытных яств,

трапезу из выдержанных вин –

яств с костным мозгом

и вин очищенных.

7На этой горе Он уничтожит покрывало,

окутывающее все народы,

пелену, покрывающую все племена;

8Он навеки поглотит смерть.

Владыка Господь утрет слезы

со всех лиц;

Он снимет бесчестие Своего народа

по всей земле.

Так сказал Господь.

9В тот день будут говорить:

– Вот Он, наш Бог;

мы верили Ему, и Он спас нас.

Это Господь, мы верили Ему;

возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.

10Рука Господня будет покоиться на этой горе;

но Моав[b] будет растоптан под Ним,

как топчут солому в навозе.

11Руки свои раскинут в нем,

как пловец простирает руки, чтобы плыть.

Бог унизит его гордость,

несмотря на борьбу[c] его рук.

12Твои высокие, укрепленные стены

Он повергнет и обрушит;

Он низвергнет их на землю, в прах.

  1. 25:6 На этой горе – гора Сион, также в ст. 7 и 10.
  2. 25:10 Моав в данном случае олицетворяет все народы, противящиеся Богу.
  3. 25:11 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.