New Russian Translation

Joshua 7

Грех Ахана

1Но израильтяне не исполнили повеления о посвященных вещах: Ахан, сын Хармия, внук Завдия[a], правнук Зераха, из рода Иуды, взял себе часть из посвященного. И гнев Господа вспыхнул на Израиль. 2Иисус послал несколько человек из Иерихона в Гай, что рядом с Бет-Авеном к востоку от Вефиля, сказав им:

– Идите, разведайте эту область.

Те люди пошли и разведали Гай. 3Вернувшись к Иисусу, они сказали:

– Всему народу не нужно идти на Гай. Пошли захватить его две или три тысячи человек и не утруждай всего народа, потому что в городе мало людей.

4Около трех тысяч человек отправилось туда, но жители Гая обратили их в бегство, 5убив из них тридцать шесть человек. Они преследовали израильтян от городских ворот до самых каменоломен[b] и поражали их на склонах. От этого сердца народа ослабели и стали как вода. 6Иисус разорвал на себе одежду, упал лицом на землю перед ковчегом Господа и оставался там до вечера. Старейшины Израиля сделали то же самое и посыпали свои головы пылью. 7Иисус сказал:

– О Владыка Господи, зачем же Ты перевел этот народ через Иордан, чтобы отдать нас в руки аморреев и погубить нас? О, если бы мы только остались и жили за Иорданом! 8О Владыка, что мне сказать теперь, когда Израиль обратился спиной к своим врагам? 9Хананеи и другие жители этой страны услышат об этом, окружат нас и сотрут наше имя с лица земли. Что Ты станешь делать тогда для Твоего великого имени?

10Господь сказал Иисусу:

– Встань! Зачем ты склонился на свое лицо? 11Израиль согрешил. Они нарушили Мой завет, который Я повелел им хранить. Они взяли часть из посвященных вещей. Они украли, солгали и положили их со своими пожитками. 12Вот почему израильтяне не могут устоять перед своими врагами. Они обратились спиной к своим врагам потому, что попали под заклятие. Я не останусь с вами, если вы не истребите у себя все, что отделено для уничтожения.

13Иди, освяти народ. Скажи им: «Освятитесь для завтрашнего дня; потому что Господь, Бог Израиля, говорит: „То, что отделено для уничтожения, находится у тебя, Израиль. Ты не сможешь устоять перед своими врагами, пока не удалишь это“. 14Подходите утром по своим родам. Род, на который укажет Господь, пусть подходит по своим кланам. Клан, на который укажет Господь, пусть подходит по своим семьям. А семья, на которую укажет Господь, пусть подходит по одному человеку. 15Тот, кого возьмут с посвященными вещами, будет сожжен вместе со всем, что у него есть. Он нарушил завет Господа и совершил в Израиле бесчестный поступок!»

16На следующее утро Иисус встал рано и велел Израилю подходить по родам, и был указан род Иуды. 17Он велел подходить кланам Иуды, и указан был клан зерахитов. Он велел клану зерахитов подходить по семьям, и указана была семья Завдия. 18Иисус велел его семье подходить по одному человеку, и указан был Ахан, сын Хармия, внук Завдия, правнук Зераха из рода Иуды. 19Иисус сказал Ахану:

– Сын мой, воздай славу Господу[c], Богу Израиля, и восхвали Его![d] Расскажи мне, что ты сделал, не скрывай от меня ничего.

20Ахан ответил:

– Это правда! Я согрешил перед Господом, Богом Израиля. Вот что я сделал: 21увидев среди добычи прекрасную верхнюю одежду из Шинара[e], двести шекелей[f] серебра и слиток золота весом в пятьдесят шекелей[g], я позарился на них и взял себе. Они спрятаны в земле у меня в шатре; серебро лежит в самом низу.

22Тогда Иисус послал людей, они побежали в шатер и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу. 23Они взяли их из его шатра, принесли к Иисусу и ко всем израильтянам и разложили перед Господом. 24Иисус и с ним все израильтяне взяли Ахана, правнука Зераха, серебро, верхнюю одежду, золотой слиток, его сыновей и дочерей, его волов, ослов и овец, его шатер и все, что у него было, и вывели их в долину Ахор. 25Иисус сказал:

– Почему ты навел на нас эту беду? Сегодня Господь наведет беду на тебя.

И все израильтяне забили его камнями. После того как забили камнями и остальных, они сожгли их. 26Над Аханом они набросали большую груду камней, которая осталась до сегодняшнего дня.

После этого Господь оставил Свой пылающий гнев. Поэтому то место зовется долиною Ахор[h] и до сих пор.

  1. 7:1 В 1 Пар. 2:6 он назван Зимри. Также в ст. 17, 18.
  2. 7:5 Или: «до Шеварима».
  3. 7:19 Торжественное требование говорить правду.
  4. 7:19 Или: «и сознайся Ему».
  5. 7:21 То есть «из Вавилона».
  6. 7:21 Около 2,3 кг.
  7. 7:21 Около 0,6 кг.
  8. 7:26 По-еврейски это название означает «беда».