New Russian Translation

Zechariah 13

Очищение страны от осквернения

1– В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.

2В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Господь Сил. – Еще Я удалю из страны лжепророков[a] и дух скверны, 3а если кто-нибудь снова примется пророчествовать, тогда отец и мать, которые его родили, скажут ему: «Смерть тебе за то, что ты лгал во имя Господа» – и пронзят его, когда он будет пророчествовать.

4В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать. 5Каждый скажет: «Я не пророк, я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля». 6А если кто спросит его: «Что же это за раны у тебя между руками?»[b] – он ответит: «Эти раны я получил в доме друзей»[c].

Народ – отара без пастуха

7– Меч, поднимись на Моего Пастуха,

на Того, Кто Мне близок! –

возвещает Господь Сил. –

Порази Пастуха

и разбегутся овцы,

а Я на ягнят обращу Свою руку[d].

8Во всей стране, – возвещает Господь, –

две трети будут поражены и погибнут,

но треть уцелеет.

9Эту треть Я проведу сквозь огонь;

Я очищу их, как серебро,

и испытаю, как золото.

Они будут призывать Мое имя,

а Я буду им отвечать;

Я скажу: «Это Мой народ»,

а они скажут: «Господь – наш Бог».

Footnotes

  1. 13:2 Букв.: «пророков».
  2. 13:6 Вероятный смысл: «Что же это за раны у тебя на груди?»
  3. 13:6 Лжепророки, из-за широко распространенной антипатии к ним в упомянутый период времени, скрывали то, кем они на самом деле были, выдавая себя за земледельцев. Если у них были раны, которые они сами себе наносили, как это часто было принято в экстатических языческих ритуалах, то они утверждали, что эти раны были нанесены им их друзьями.
  4. 13:7 См. Мат. 26:31, 56.