New Russian Translation

Daniel 10

Видение Даниила у реки Тигр

1На третий год правления Кира, царя Персии[a], Даниилу (называемому также Белтешаццаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне[b]. Понимание вести было дано ему в видении.

2В то время я, Даниил, скорбел в течение трех недель[c]. 3Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.

4На двадцать четвертый день первого месяца[d], когда я стоял на берегу великой реки Тигра, 5я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах и с поясом из уфазского золота. 6Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как отполированная бронза, а голос – как шум от множества людей.

7Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались. 8Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, мое лицо смертельно побледнело, и я ослабел. 9Затем я услышал, как он говорит, и слушая его, упал ничком в глубокий обморок.

10Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на мои колени и на руки. 11Он сказал:

– Даниил, ты, кто крепко любим, вникни в слова, которые я тебе скажу, и встань, потому что я послан сейчас к тебе.

Когда он сказал мне это, я, дрожа, встал. 12Тогда он продолжил:

– Не бойся, Даниил. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и по твоим словам пришел я. 13Но князь Персидского царства противостоял мне двадцать один день, и Михаил, один из великих князей, пришел мне на помощь; я оставался там с царями Персии[e]. 14А теперь я пришел, чтобы объяснить тебе то, что произойдет с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое еще лишь грядет.

15Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. 16Тогда тот, кто выглядел, как человек, прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной:

– Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил. 17Как же мне, твоему слуге, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.

18И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил.

19– Не бойся, тот, кто крепко любим, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся!

Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал:

– Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.

20И он сказал:

– Знаешь, почему я пришел к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с князем[f] Персии, и когда я возьму над ним верх, придет князь[g] Греции. 21Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге Истины. (Никто не поддерживает меня против них, кроме Михаила, вашего князя[h].

Footnotes

  1. 10:1 537 г. до н. э.
  2. 10:1 Или: «истинна и тяжела».
  3. 10:2 Букв.: «три седмицы дней»; также в ст. 3.
  4. 10:4 23 апреля 536 г. до н. э.
  5. 10:13 В некоторых древних переводах: «я оставил его там с вождем Персии».
  6. 10:20 То есть с ангелом-покровителем.
  7. 10:20 То есть ангел-покровитель.
  8. 10:21 То есть ангела-покровителя.