New Living Translation

Psalm 97

Psalm 97

The Lord is king!
    Let the earth rejoice!
    Let the farthest coastlands be glad.
Dark clouds surround him.
    Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire spreads ahead of him
    and burns up all his foes.
His lightning flashes out across the world.
    The earth sees and trembles.
The mountains melt like wax before the Lord,
    before the Lord of all the earth.
The heavens proclaim his righteousness;
    every nation sees his glory.
Those who worship idols are disgraced—
    all who brag about their worthless gods—
    for every god must bow to him.
Jerusalem[a] has heard and rejoiced,
    and all the towns of Judah are glad
    because of your justice, O Lord!
For you, O Lord, are supreme over all the earth;
    you are exalted far above all gods.

10 You who love the Lord, hate evil!
    He protects the lives of his godly people
    and rescues them from the power of the wicked.
11 Light shines on the godly,
    and joy on those whose hearts are right.
12 May all who are godly rejoice in the Lord
    and praise his holy name!

Footnotes

  1. 97:8 Hebrew Zion.

La Bible du Semeur

Psaumes 97

Le grand Dieu de l’univers

1L’Eternel règne! O terre exulte d’allégresse!
Réjouissez-vous, îles nombreuses!

Autour de lui, des nuées sombres et l’obscurité.
Justice et droit sont l’appui de son trône,
et, devant lui, un feu s’avance
qui embrase tous ses ennemis à l’entour.
Quand ses éclairs illuminent le monde[a],
en les voyant, la terre tremble.
Quant aux montagnes, elles se fondent devant l’Eternel, comme la cire,
devant le Maître de toute la terre.
Les cieux proclament sa justice
et tous les peuples contemplent sa gloire.

Que la honte les gagne, tous les adorateurs d’idoles,
ceux qui se glorifient de leurs faux dieux.
Que tous les «dieux» devant lui se prosternent[b].
Sion l’apprend et s’en réjouit.
Toutes les villes de Juda exultent d’allégresse,
à cause de tes jugements, ô Eternel!
Car toi, Eternel, tu es le Très-Haut, au-dessus de toute la terre,
et tu surpasses de loin tous les dieux!

10 Vous qui aimez l’Eternel, ayez le mal en horreur!
L’Eternel garde la vie de qui lui est attaché
et, de la main des méchants, il les délivre.
11 Une lumière est semée pour l’homme juste
et de la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
12 O, vous les justes, réjouissez-vous à cause de l’Eternel!
Louez-le en évoquant sa sainteté!

Footnotes

  1. 97.4 Voir 77.19. Toute cette description rappelle la manifestation de Dieu au Sinaï (Ex 19.16-19).
  2. 97.7 Cité en Hé 1.6 selon l’ancienne version grecque qui a compris le mot «dieux» comme désignant les anges.