Proverbs 29 – NIV & CCB

New International Version

Proverbs 29:1-27

1Whoever remains stiff-necked after many rebukes

will suddenly be destroyed—without remedy.

2When the righteous thrive, the people rejoice;

when the wicked rule, the people groan.

3A man who loves wisdom brings joy to his father,

but a companion of prostitutes squanders his wealth.

4By justice a king gives a country stability,

but those who are greedy for29:4 Or who give bribes tear it down.

5Those who flatter their neighbors

are spreading nets for their feet.

6Evildoers are snared by their own sin,

but the righteous shout for joy and are glad.

7The righteous care about justice for the poor,

but the wicked have no such concern.

8Mockers stir up a city,

but the wise turn away anger.

9If a wise person goes to court with a fool,

the fool rages and scoffs, and there is no peace.

10The bloodthirsty hate a person of integrity

and seek to kill the upright.

11Fools give full vent to their rage,

but the wise bring calm in the end.

12If a ruler listens to lies,

all his officials become wicked.

13The poor and the oppressor have this in common:

The Lord gives sight to the eyes of both.

14If a king judges the poor with fairness,

his throne will be established forever.

15A rod and a reprimand impart wisdom,

but a child left undisciplined disgraces its mother.

16When the wicked thrive, so does sin,

but the righteous will see their downfall.

17Discipline your children, and they will give you peace;

they will bring you the delights you desire.

18Where there is no revelation, people cast off restraint;

but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.

19Servants cannot be corrected by mere words;

though they understand, they will not respond.

20Do you see someone who speaks in haste?

There is more hope for a fool than for them.

21A servant pampered from youth

will turn out to be insolent.

22An angry person stirs up conflict,

and a hot-tempered person commits many sins.

23Pride brings a person low,

but the lowly in spirit gain honor.

24The accomplices of thieves are their own enemies;

they are put under oath and dare not testify.

25Fear of man will prove to be a snare,

but whoever trusts in the Lord is kept safe.

26Many seek an audience with a ruler,

but it is from the Lord that one gets justice.

27The righteous detest the dishonest;

the wicked detest the upright.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

箴言 29:1-27

1屡教不改、顽固不化者,

必突然灭亡,无可挽救。

2义人增多,民众欢腾;

恶人得势,民众叹息。

3爱慕智慧的使父亲欢欣,

结交妓女的必耗尽钱财。

4君王秉公行义,国家安定;

他若收受贿赂,国必倾倒。

5奉承邻舍,等于设网罗绊他。

6恶人被自己的罪缠住,

义人却常常欢喜歌唱。

7义人关心穷人的冤屈,

恶人对此漠不关心。

8狂徒煽动全城,

智者平息众怒。

9智者跟愚人对簿公堂,

愚人会怒骂嬉笑不止。

10嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,

但正直的人保护他们29:10 “但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。

11愚人尽情发泄怒气,

智者默然克制怒气。

12君王若听谗言,

臣仆必成奸徒。

13贫穷人和欺压者有共同点:

他们的眼睛都是耶和华所赐。

14君王若秉公审判穷人,

他的王位必永远坚立。

15管教之杖使孩子得智慧,

放纵的子女让母亲蒙羞。

16恶人当道,罪恶泛滥;

义人必得见他们败亡。

17好好管教儿子,

他会带给你平安,使你心里喜乐。

18百姓无神谕便任意妄为,

但遵守律法的人必蒙福。

19管教仆人不能单靠言语,

因为他虽明白却不理会。

20言语急躁的人,

还不如愚人有希望。

21从小娇纵的仆人,

最终必反仆为主。

22愤怒的人挑起纷争,

暴躁的人多有过犯。

23骄傲的人必遭贬抑,

谦卑的人必得尊荣。

24与盗贼为伍是憎恶自己,

他即使发誓也不敢作证。

25惧怕人的必自陷网罗,

信靠耶和华的必安稳。

26许多人讨君王的欢心,

但正义伸张靠耶和华。

27为非作歹,义人厌恶;

行为正直,恶人憎恨。