Job 14 – NIV & CCBT

New International Version

Job 14:1-22

1“Mortals, born of woman,

are of few days and full of trouble.

2They spring up like flowers and wither away;

like fleeting shadows, they do not endure.

3Do you fix your eye on them?

Will you bring them14:3 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew me before you for judgment?

4Who can bring what is pure from the impure?

No one!

5A person’s days are determined;

you have decreed the number of his months

and have set limits he cannot exceed.

6So look away from him and let him alone,

till he has put in his time like a hired laborer.

7“At least there is hope for a tree:

If it is cut down, it will sprout again,

and its new shoots will not fail.

8Its roots may grow old in the ground

and its stump die in the soil,

9yet at the scent of water it will bud

and put forth shoots like a plant.

10But a man dies and is laid low;

he breathes his last and is no more.

11As the water of a lake dries up

or a riverbed becomes parched and dry,

12so he lies down and does not rise;

till the heavens are no more, people will not awake

or be roused from their sleep.

13“If only you would hide me in the grave

and conceal me till your anger has passed!

If only you would set me a time

and then remember me!

14If someone dies, will they live again?

All the days of my hard service

I will wait for my renewal14:14 Or release to come.

15You will call and I will answer you;

you will long for the creature your hands have made.

16Surely then you will count my steps

but not keep track of my sin.

17My offenses will be sealed up in a bag;

you will cover over my sin.

18“But as a mountain erodes and crumbles

and as a rock is moved from its place,

19as water wears away stones

and torrents wash away the soil,

so you destroy a person’s hope.

20You overpower them once for all, and they are gone;

you change their countenance and send them away.

21If their children are honored, they do not know it;

if their offspring are brought low, they do not see it.

22They feel but the pain of their own bodies

and mourn only for themselves.”

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

約伯記 14:1-22

1「人為婦人所生,

一生短暫,充滿患難。

2他如花盛開,轉眼凋謝;

如影消逝,無法久留。

3你還察看這樣的世人嗎?

還要把我帶來受審嗎?

4誰能使污穢產生潔淨呢?

沒有人能。

5人的年日已被限定,

你掌管他的歲月,

設定他無法逾越的界限。

6求你轉身,別去管他,

好讓他如雇工度完他的日子。

7樹木若被砍下,還有希望,

它仍可重新萌芽,

嫩枝生長不息。

8雖然樹根在土裡衰老,

樹樁在地裡死去,

9但一有水氣,

它就會像新栽的樹一樣發芽長枝。

10但人一死,就失去力量;

人一嚥氣,就不知去向。

11湖水會枯竭,

江河會乾涸,

12人躺下便不再起來,

到諸天不復存在,

他仍不會醒來,

不會從長眠中被喚醒。

13但願你把我藏在陰間,

把我藏起來直到你息怒,

定下眷顧我的日期。

14人若死了,還能復生嗎?

我要在勞苦的歲月中等待,

直到我得釋放的日子來臨。

15那時你呼喚,我便回應,

你必惦念你親手所造之物。

16那時你必數算我的腳步,

但不會追究我的罪惡。

17我的過犯會被封在袋中,

你會遮蓋我的罪愆。

18「高山崩塌,

磐石挪移;

19流水磨損石頭,

急流沖走泥土;

你也這樣粉碎人的希望。

20你永遠擊敗他,使他消逝;

你改變他的容顏,讓他離世。

21他的後人得尊榮,他無從知曉;

他們遭貶抑,他也無法察覺。

22他只感受到自身的痛苦,

只為自己哀哭。」