1 Corinthians 11 – NIV & CCBT

New International Version

1 Corinthians 11:1-34

1Follow my example, as I follow the example of Christ.

On Covering the Head in Worship

2I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you. 3But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man,11:3 Or of the wife is her husband and the head of Christ is God. 4Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head. 5But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved. 6For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.

7A man ought not to cover his head,11:4-7 Or 4 Every man who prays or prophesies with long hair dishonors his head. 5 But every woman who prays or prophesies with no covering of hair dishonors her head—she is just like one of the “shorn women.” 6 If a woman has no covering, let her be for now with short hair; but since it is a disgrace for a woman to have her hair shorn or shaved, she should grow it again. 7 A man ought not to have long hair since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. 8For man did not come from woman, but woman from man; 9neither was man created for woman, but woman for man. 10It is for this reason that a woman ought to have authority over her own11:10 Or have a sign of authority on her head, because of the angels. 11Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. 12For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.

13Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? 14Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, 15but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. 16If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.

Correcting an Abuse of the Lord’s Supper

17In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good. 18In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it. 19No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. 20So then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat, 21for when you are eating, some of you go ahead with your own private suppers. As a result, one person remains hungry and another gets drunk. 22Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter!

23For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, 24and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.” 25In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me.” 26For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

27So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord. 28Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup. 29For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. 30That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep. 31But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under such judgment. 32Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world.

33So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together. 34Anyone who is hungry should eat something at home, so that when you meet together it may not result in judgment.

And when I come I will give further directions.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

哥林多前書 11:1-34

1你們要效法我,正如我效法基督一樣。

敬拜的禮儀

2我讚賞你們,因為你們凡事都想到我,並堅守我傳給你們的各種教導。

3我希望你們知道,基督是男人的頭,丈夫是妻子的頭,上帝是基督的頭。 4男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。 5但婦女在禱告和講道時,若不蒙著頭,就是羞辱自己的頭,因為她就像剃光了頭髮一樣。 6因此,如果婦女不願意把頭蒙起來,就該把頭髮剪掉。如果她覺得剪髮或剃頭是羞恥的,就應該蒙頭。 7然而,男人不該蒙頭,因為男人是上帝的形像和榮耀,而女人是男人的榮耀。 8因為男人並非出自女人,而女人卻是出自男人。 9並且男人不是為女人而造的,女人卻是為男人而造的。

10因此為了天使的緣故,女人在頭上應該有服權柄的記號。 11不過在主裡面,女人不可沒有男人,男人不可沒有女人。 12因為女人是從男人而來,男人又是女人生的,但萬物都是來自上帝。

13你們自行斟酌吧,女人向上帝禱告時不蒙頭合適嗎? 14按著人的天性,難道你們不知道男人留長髮是他的羞辱, 15女人留長髮是她的榮耀嗎?因為頭髮是用來給女人蓋頭的。 16如果有誰想反駁這些話,我只能說,這是我們和上帝的眾教會向來遵守的規矩。

守聖餐的規矩

17現在我有話要吩咐你們,不是稱讚你們,因為你們聚會不但無益,反而有害。 18首先,我聽說你們在聚會的時候拉幫結派,我相信這些話有幾分真實。 19你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。

20你們聚會的時候,不是在吃主的晚餐。 21因為你們進餐的時候,各人只顧吃自己的,結果有些人挨餓,有些人醉酒。 22難道你們不可以在家裡吃喝嗎?還是你們輕看上帝的教會,存心羞辱那些貧窮的弟兄姊妹呢?我該說什麼呢?稱讚你們嗎?不可能!

23我把從主領受的傳給了你們,就是:主耶穌被出賣的那天晚上,祂拿起一個餅來, 24向上帝祝謝後掰開,說,「這是我的身體,是為你們掰開的,你們要這樣做,為的是紀念我。」 25晚餐後,祂又照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做,為的是紀念我。」 26所以,每當你們吃這餅、喝這杯的時候,就是宣告主的死,一直到主再來。

27因此,無論是誰,若以不正確的心態吃主的餅、喝主的杯,就是得罪主的身體和主的血。 28所以,人要先自我省察,才可以吃這餅喝這杯。 29因為守聖餐的時候,若有人隨便吃喝,忘記了這是主的身體,他就是自招審判。 30正因如此,你們當中有許多人身體軟弱,疾病纏身,死亡的也不少。 31如果我們先自我省察,就不會遭受審判了。 32主審判我們,是對我們的管教,免得我們和世人一同被定罪。

33因此,我的弟兄姊妹,當你們吃聖餐時,要彼此等候。 34如果有人饑餓,可以在家中先吃,免得你們聚會的時候自招審判。至於其餘的事,等我到了以後再安排。