1Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him. 4They will see his face, and his name will be on their foreheads. 5There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.
John and the angel
6The angel said to me, ‘These words are trustworthy and true. The Lord, the God who inspires the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place.’
7‘Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.’
8I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me. 9But he said to me, ‘Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!’
10Then he told me, ‘Do not seal up the words of the prophecy of this scroll, because the time is near. 11Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.’
Epilogue: invitation and warning
12‘Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. 13I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
14‘Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. 15Outside are the dogs, those who practise magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practises falsehood.
16‘I, Jesus, have sent my angel to give you22:16 The Greek is plural. this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star.’
17The Spirit and the bride say, ‘Come!’ And let the one who hears say, ‘Come!’ Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.
18I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: if anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll. 19And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.
20He who testifies to these things says, ‘Yes, I am coming soon.’
Amen. Come, Lord Jesus.
21The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.
1天使讓我看城內街道當中一道流淌著生命水的河，清澈如水晶，從上帝和羔羊的寶座那裡流出。 2河兩岸有結十二種果子的生命樹，每個月都結果子，葉子能醫治萬民。 3再也沒有咒詛，因為城裡有上帝和羔羊的寶座，祂的奴僕都要事奉祂。 4他們必見上帝的面，上帝的名字必印在他們的額上。 5再沒有黑夜，也不需要燈光和陽光，因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。
12「看啊，我快要來了，到時候我要按各人的行為施行賞罰。 13我是阿拉法，我是俄梅加；我是首先的，我是末後的；我是開始，我是終結。 14那些洗淨自己衣裳的人有福了！他們有權吃生命樹的果子，也可以從城門進入城中。 15那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的，都要被拒之城外。 16我耶穌差遣我的天使到眾教會，向你們證明這些事。我是大衛的根，也是大衛的後裔，又是明亮的晨星。」