Psalms 12 – NIVUK & PCB

New International Version – UK

Psalms 12:1-8

Psalm 12In Hebrew texts 12:1-8 is numbered 12:2-9.

For the director of music. According to sheminith.Title: Probably a musical term A psalm of David.

1Help, Lord, for no-one is faithful anymore;

those who are loyal have vanished from the human race.

2Everyone lies to their neighbour;

they flatter with their lips

but harbour deception in their hearts.

3May the Lord silence all flattering lips

and every boastful tongue –

4those who say,

‘By our tongues we will prevail;

our own lips will defend us – who is lord over us?’

5‘Because the poor are plundered and the needy groan,

I will now arise,’ says the Lord.

‘I will protect them from those who malign them.’

6And the words of the Lord are flawless,

like silver purified in a crucible,

like gold12:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text earth refined seven times.

7You, Lord, will keep the needy safe

and will protect us for ever from the wicked,

8who freely strut about

when what is vile is honoured by the human race.

Persian Contemporary Bible

مزامير 12:1-8

حمايت خدا از درستكاران

1ای خداوند، به داد ما برس، زيرا ديگر اثری از خداشناسان نيست و انسان درستكاری در دنيا باقی نمانده است. 2همه دروغ می‌گويند و با چاپلوسی يكديگر را فريب می‌دهند. 3‏-4ای خداوند، زبان چاپلوسان و متكبران را ببر كه می‌گويند: «ما هر چه را كه بخواهيم با زبانمان به دست می‌آوريم. هر چه را كه بخواهيم می‌گوييم و كسی نمی‌تواند مانع ما شود.»

5خداوند می‌گويد: «من برمی‌خيزم و به داد فقيران و درماندگان می‌رسم و آنها را از دست ظالمان نجات می‌بخشم.»

6وعده‌های خداوند، مانند نقره‌ای كه هفت بار در كوره تصفيه شده باشد، پاک و قابل اعتماد است.

7‏-8ای خداوند، هر چند پای اشخاص بدكار به همه جا رسيده است و مردم كارهای پليد آنها را ستايش می‌كنند، ولی تو ما را تا ابد از چنين اشخاص حفظ خواهی كرد.