Psalms 106 – NIV & CCBT

New International Version

Psalms 106:1-48

Psalm 106

1Praise the Lord.106:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 48

Give thanks to the Lord, for he is good;

his love endures forever.

2Who can proclaim the mighty acts of the Lord

or fully declare his praise?

3Blessed are those who act justly,

who always do what is right.

4Remember me, Lord, when you show favor to your people,

come to my aid when you save them,

5that I may enjoy the prosperity of your chosen ones,

that I may share in the joy of your nation

and join your inheritance in giving praise.

6We have sinned, even as our ancestors did;

we have done wrong and acted wickedly.

7When our ancestors were in Egypt,

they gave no thought to your miracles;

they did not remember your many kindnesses,

and they rebelled by the sea, the Red Sea.106:7 Or the Sea of Reeds; also in verses 9 and 22

8Yet he saved them for his name’s sake,

to make his mighty power known.

9He rebuked the Red Sea, and it dried up;

he led them through the depths as through a desert.

10He saved them from the hand of the foe;

from the hand of the enemy he redeemed them.

11The waters covered their adversaries;

not one of them survived.

12Then they believed his promises

and sang his praise.

13But they soon forgot what he had done

and did not wait for his plan to unfold.

14In the desert they gave in to their craving;

in the wilderness they put God to the test.

15So he gave them what they asked for,

but sent a wasting disease among them.

16In the camp they grew envious of Moses

and of Aaron, who was consecrated to the Lord.

17The earth opened up and swallowed Dathan;

it buried the company of Abiram.

18Fire blazed among their followers;

a flame consumed the wicked.

19At Horeb they made a calf

and worshiped an idol cast from metal.

20They exchanged their glorious God

for an image of a bull, which eats grass.

21They forgot the God who saved them,

who had done great things in Egypt,

22miracles in the land of Ham

and awesome deeds by the Red Sea.

23So he said he would destroy them—

had not Moses, his chosen one,

stood in the breach before him

to keep his wrath from destroying them.

24Then they despised the pleasant land;

they did not believe his promise.

25They grumbled in their tents

and did not obey the Lord.

26So he swore to them with uplifted hand

that he would make them fall in the wilderness,

27make their descendants fall among the nations

and scatter them throughout the lands.

28They yoked themselves to the Baal of Peor

and ate sacrifices offered to lifeless gods;

29they aroused the Lord’s anger by their wicked deeds,

and a plague broke out among them.

30But Phinehas stood up and intervened,

and the plague was checked.

31This was credited to him as righteousness

for endless generations to come.

32By the waters of Meribah they angered the Lord,

and trouble came to Moses because of them;

33for they rebelled against the Spirit of God,

and rash words came from Moses’ lips.106:33 Or against his spirit, / and rash words came from his lips

34They did not destroy the peoples

as the Lord had commanded them,

35but they mingled with the nations

and adopted their customs.

36They worshiped their idols,

which became a snare to them.

37They sacrificed their sons

and their daughters to false gods.

38They shed innocent blood,

the blood of their sons and daughters,

whom they sacrificed to the idols of Canaan,

and the land was desecrated by their blood.

39They defiled themselves by what they did;

by their deeds they prostituted themselves.

40Therefore the Lord was angry with his people

and abhorred his inheritance.

41He gave them into the hands of the nations,

and their foes ruled over them.

42Their enemies oppressed them

and subjected them to their power.

43Many times he delivered them,

but they were bent on rebellion

and they wasted away in their sin.

44Yet he took note of their distress

when he heard their cry;

45for their sake he remembered his covenant

and out of his great love he relented.

46He caused all who held them captive

to show them mercy.

47Save us, Lord our God,

and gather us from the nations,

that we may give thanks to your holy name

and glory in your praise.

48Praise be to the Lord, the God of Israel,

from everlasting to everlasting.

Let all the people say, “Amen!”

Praise the Lord.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

詩篇 106:1-48

第106篇

上帝恩待祂的子民

(平行經文:歷代志上16·34‑36

1你們要讚美耶和華!

要稱謝耶和華,

因為祂是美善的,

祂的慈愛永遠長存!

2誰能述說耶和華的大能作為?

誰能道盡祂當受讚美之處?

3那些行事公正,

持守公義的人有福了。

4耶和華啊!

你恩待你子民的時候,

求你顧念我;

你拯救他們的時候,

求你幫助我,

5使我看到你所揀選的人繁榮昌盛,

與他們同樂,

與你的子民一同誇耀。

6我們跟祖先一樣也犯了罪,

行事邪惡。

7我們祖先在埃及漠視你奇妙的作為,

忘記你向他們屢施慈愛,

在紅海邊反叛你。

8但祂為了自己的名拯救了他們,

以彰顯祂的大能。

9祂斥責紅海,海就乾了,

祂帶領他們走過深淵,

如履乾地。

10祂救他們脫離敵人的權勢,

從仇敵的手中救贖了他們。

11海水淹沒了敵軍,

沒有一人生還。

12那時他們才相信祂的話,

歌唱讚美祂。

13然而,他們很快忘了祂的作為,

不願等候祂的引導。

14他們在曠野大起貪念,

在荒野試探上帝。

15祂滿足了他們的要求,

但在他們當中降下了瘟疫。

16他們還在營中嫉妒摩西和耶和華的聖僕亞倫

17大地裂開吞沒了大坍

埋葬了亞比蘭一夥人。

18火在他們的黨羽中燒起,

燒滅了這些惡人。

19他們在何烈山鑄造牛犢,祭拜金屬偶像,

20他們用吃草之牛的鑄像代替榮耀的上帝。

21他們忘記了拯救他們的上帝,

祂曾在埃及行奇事,

22地行神蹟,

在紅海邊行可畏的事。

23因此祂說要消滅他們。

若不是祂揀選的摩西站在裂口處向祂求情,

祂早已發烈怒毀滅了他們。

24他們藐視那佳美之地,

不相信祂的應許。

25他們在帳篷裡發怨言,

不聽從祂的命令。

26因此,祂舉手起誓要使他們倒斃在曠野,

27使他們的後代倒在列國,分散到各地。

28他們與巴力·毗珥苟合,

吃獻給假神的祭物。

29他們的所作所為觸怒耶和華,

以致瘟疫降在他們中間。

30那時,非尼哈起來懲罰罪人,

瘟疫才停止。

31這就是他的義行,世代永存。

32他們在米利巴泉邊惹耶和華發怒,

連累了摩西

33因為他們惹摩西發怒,

以致他說了魯莽的話。

34他們沒有照耶和華的命令消滅外族人,

35反倒與他們混居,

仿效他們的習俗,

36拜他們的偶像,陷入網羅。

37他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,

38他們把自己的兒女獻給迦南的偶像作祭物,

流他們兒女無辜的血,

玷污了那地方。

39他們的行為玷污了自己,

所作所為使自己淪為淫婦。

40耶和華因此向祂的子民發怒,

祂厭惡自己的產業,

41使他們落在列邦的手中,

受敵人的轄制。

42他們的敵人壓迫他們,

他們被制服在敵人手下。

43祂多次拯救他們,

他們卻執意背叛,

陷入罪中不能自拔。

44但祂聽見他們在苦難中呼求時,

仍然眷顧他們。

45祂顧念與他們所立的約,

憑豐盛的慈愛憐憫他們。

46祂使擄掠他們的人憐憫他們。

47我們的上帝耶和華啊,

求你拯救我們,

從列國招聚我們,

我們好稱謝你的聖名,

以讚美你為榮。

48以色列的上帝耶和華永永遠遠當受稱頌。

願眾民都說:「阿們!」

你們要讚美耶和華!