Hosea 2 – NIV & NRT

New International Version

Hosea 2:1-23

In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25. 1“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’

Israel Punished and Restored

2“Rebuke your mother, rebuke her,

for she is not my wife,

and I am not her husband.

Let her remove the adulterous look from her face

and the unfaithfulness from between her breasts.

3Otherwise I will strip her naked

and make her as bare as on the day she was born;

I will make her like a desert,

turn her into a parched land,

and slay her with thirst.

4I will not show my love to her children,

because they are the children of adultery.

5Their mother has been unfaithful

and has conceived them in disgrace.

She said, ‘I will go after my lovers,

who give me my food and my water,

my wool and my linen, my olive oil and my drink.’

6Therefore I will block her path with thornbushes;

I will wall her in so that she cannot find her way.

7She will chase after her lovers but not catch them;

she will look for them but not find them.

Then she will say,

‘I will go back to my husband as at first,

for then I was better off than now.’

8She has not acknowledged that I was the one

who gave her the grain, the new wine and oil,

who lavished on her the silver and gold—

which they used for Baal.

9“Therefore I will take away my grain when it ripens,

and my new wine when it is ready.

I will take back my wool and my linen,

intended to cover her naked body.

10So now I will expose her lewdness

before the eyes of her lovers;

no one will take her out of my hands.

11I will stop all her celebrations:

her yearly festivals, her New Moons,

her Sabbath days—all her appointed festivals.

12I will ruin her vines and her fig trees,

which she said were her pay from her lovers;

I will make them a thicket,

and wild animals will devour them.

13I will punish her for the days

she burned incense to the Baals;

she decked herself with rings and jewelry,

and went after her lovers,

but me she forgot,”

declares the Lord.

14“Therefore I am now going to allure her;

I will lead her into the wilderness

and speak tenderly to her.

15There I will give her back her vineyards,

and will make the Valley of Achor2:15 Achor means trouble. a door of hope.

There she will respond2:15 Or sing as in the days of her youth,

as in the day she came up out of Egypt.

16“In that day,” declares the Lord,

“you will call me ‘my husband’;

you will no longer call me ‘my master.2:16 Hebrew baal

17I will remove the names of the Baals from her lips;

no longer will their names be invoked.

18In that day I will make a covenant for them

with the beasts of the field, the birds in the sky

and the creatures that move along the ground.

Bow and sword and battle

I will abolish from the land,

so that all may lie down in safety.

19I will betroth you to me forever;

I will betroth you in2:19 Or with; also in verse 20 righteousness and justice,

in2:19 Or with love and compassion.

20I will betroth you in faithfulness,

and you will acknowledge the Lord.

21“In that day I will respond,”

declares the Lord

“I will respond to the skies,

and they will respond to the earth;

22and the earth will respond to the grain,

the new wine and the olive oil,

and they will respond to Jezreel.2:22 Jezreel means God plants.

23I will plant her for myself in the land;

I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)

I will say to those called ‘Not my people,2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)’ ‘You are my people’;

and they will say, ‘You are my God.’ ”

New Russian Translation

Осия 2:1-23

1Говорите о ваших братьях: „Мой народ“, и о своих сестрах: „Помилованная“.

Израиль подобен неверной жене

2Обличайте свою мать, обличайте ее,

потому что она — не Моя жена,

а Я — не ее муж.

Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица

и разврат от грудей своих.

3Иначе Я раздену ее догола

и обнажу ее так, как в день ее рождения.

Я уподоблю ее пустыне,

превращу ее в сухую землю

и уморю ее жаждой.

4Я не проявлю Своей любви к ее детям,

потому что они дети разврата.

5Их мать была блудницей

и зачала их в бесчестии.

Она говорила: „Я пойду за моими любовниками,

которые дают мне хлеб и воду,

шерсть и лен, масло и напитки“.

6Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами

и обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.

7Она погонится за своими любовниками, но не догонит их.

Она будет искать их, но не найдет.

Тогда она скажет:

„Я вернусь к своему мужу,

потому что тогда мне было лучше, чем сейчас“.

8Она не поняла, что это Я давал ей зерно,

молодое вино и масло,

в изобилии одаривал ее серебром и золотом,

а она использовала их для Баала2:8 Ханаанский бог плодородия и бог-громовержец..

9Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет,

и Мое молодое вино, когда оно будет готово.

Я возьму назад Мои шерсть и лен,

предназначенные для прикрытия ее наготы.

10Итак, теперь Я открою ее наготу

на глазах у ее любовников,

и никто не спасет ее от Моей руки.

11Я положу конец всем ее празднованиям:

ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,

субботам — всем установленным празднествам2:11 Новолуние— израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота— седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения..

12Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир,

о которых она сказала: „Это плата,

которую мои любовники дали мне“.

Я превращу их в заросли,

и дикие животные будут поедать их плоды.

13Я накажу ее за те дни,

когда она возжигала благовония Баалам.

Она украшала себя серьгами и драгоценностями,

и ходила за своими любовниками,

а Меня забыла», — возвещает Господь.

14«Поэтому теперь Я увлеку ее;

Я приведу ее в пустыню

и буду говорить с ней ласково.

15Там Я верну ей ее виноградники

и сделаю долину Ахор2:15 Это евр. имя значит: беда. Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерихон (см. Нав. 7:24–26). дверью надежды.

Там она будет петь, как в дни своей юности,

как в день, когда она вышла из Египта.

16В тот день, — возвещает Господь, —

ты назовешь Меня: „Муж мой“2:16 Муж мой— евр. иши́.,

и больше не будешь звать Меня: „Мой Господин“2:16 Мой Господин— евр. баали́, что также означает: муж мой..

17Я удалю имена Баалов от уст твоих,

и больше никогда их имена не будут призываемы.

18В то время заключу для них союз

с дикими зверями и с птицами небесными,

и с творениями, пресмыкающимся по земле.

Лук и меч и войну

Я удалю из той земли,

чтобы все могли жить в безопасности.

19Я обручу тебя с Собой навеки.

Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,

в любви и милости.

20Я обручусь с тобой в верности,

и ты познаешь Господа.

21В тот день Я отвечу, —

возвещает Господь. —

Я скажу небу,

и оно пошлет дождь на землю.

22Земля же даст зерно,

молодое вино и оливковое масло.

Всё это будет дано Изреелю2:22 Изреель означает: Бог сеет, здесь представляет весь Израиль..

23Я посею ее для Себя на земле.

Я проявлю Свою милость к той,

что Я назвал „Непомилованная“.

Тем, кто был назван „Не Мой народ“,2:23 Значение этих двух названий см. в сносках к 1:6, 9.

Я скажу: „Вы — Мой народ“,

а они скажут: „Ты — наш Бог“».