God’s final word: his Son
1In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, 2but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. 3The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 4So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.
The Son superior to angels
5For to which of the angels did God ever say,
‘You are my Son;
today I have become your Father’1:5 Psalm 2:7?
‘I will be his Father,
and he will be my Son’1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13?
6And again, when God brings his firstborn into the world, he says,
‘Let all God’s angels worship him.’1:6 Deut. 32:43 (see Dead Sea Scrolls and Septuagint)
7In speaking of the angels he says,
‘He makes his angels spirits,
and his servants flames of fire.’1:7 Psalm 104:4
8But about the Son he says,
‘Your throne, O God, will last for ever and ever;
a sceptre of justice will be the sceptre of your kingdom.
9You have loved righteousness and hated wickedness;
therefore God, your God, has set you above your companions
by anointing you with the oil of joy.’1:9 Psalm 45:6,7
10He also says,
‘In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
and the heavens are the work of your hands.
11They will perish, but you remain;
they will all wear out like a garment.
12You will roll them up like a robe;
like a garment they will be changed.
But you remain the same,
and your years will never end.’1:12 Psalm 102:25-27
13To which of the angels did God ever say,
‘Sit at my right hand
until I make your enemies
a footstool for your feet’1:13 Psalm 110:1?
14Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?
Mũriũ nĩ Mũnene Gũkĩra Araika
11:1 Luk 1:70; Ndar 12:6, 8Matukũ-inĩ ma tene Ngai nĩarĩirie maithe maitũ na tũnua twa anabii maita maingĩ, na njĩra mwanya mwanya, 21:2 1Pet 1:20; Thab 2:8; Ahib 11:3no matukũ-inĩ maya ma kũrigĩrĩria-rĩ, ithuĩ nĩatwarĩirie na njĩra ya Mũriũ, ũrĩa aatuire mũgai wa indo ciothe, o we ũrĩa thĩ yothe yombirwo na ũndũ wake. 31:3 Joh 1:14; Akol 1:17; Tit 2:14Mũrũwe-rĩ, nĩwe wonanagia ũkengi wa riiri wake, na nĩwe mũhianĩre mũkinyanĩru kũna wa ũrĩa Ngai atariĩ, ningĩ nĩwe ũnyiitĩrĩire indo ciothe na kiugo gĩake kĩrĩ hinya. Nake aarĩkia gũtheria andũ mehia-rĩ, nĩaikarire thĩ guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa Ũnene kũu igũrũ. 4Nĩ ũndũ ũcio agĩtuĩka mũnene gũkĩra araika, o ta ũrĩa rĩĩtwa rĩrĩa aagaĩirwo rĩrĩ inene gũkĩra rĩao.
51:5 Thab 2:7; 2Sam 7:14; Gũcook 17:13Nĩ ũndũ-rĩ, nĩ mũraika ũrĩkũ Ngai arĩ eera atĩrĩ,
“Wee nĩwe Mũrũ wakwa;
ũmũthĩ nĩndatuĩka Thoguo”?
O na kana akĩmwĩra atĩrĩ,
“Nĩ niĩ ngũtuĩka Ithe,
nake atuĩke Mũrũ wakwa”?
61:6 Joh 3:16; Gũcook 32:43Na ningĩ-rĩ, Ngai aarehe irigithathi rĩake gũkũ thĩ, oigire atĩrĩ,
“Araika othe a Ngai nĩmamũinamĩrĩre, mamũhooe.”
71:7 Thab 104:4Akĩaria ũhoro wa araika oigire atĩrĩ,
“Atũmaga araika ake matuĩke huho,
nacio ndungata ciake agacitua nĩnĩmbĩ cia mwaki.”
81:8 Luk 1:33No ha ũhoro ũkoniĩ Mũriũ ekuuga atĩrĩ,
“Wee Ngai, gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene nĩgĩgatũũra tene na tene,
nakĩo kĩhooto nĩkĩo gĩgaatuĩka mũthĩgi wa ũthamaki waku.
91:9 Isa 61:1, 3; Thab 45:6-7Wee wendete ũthingu no ũgathũũra waganu;
nĩ ũndũ ũcio, Ngai, o we Ngai waku, nĩakwambararĩtie gũkĩra athiritũ aku othe
na ũndũ wa gũgũitĩrĩria maguta ma gĩkeno.”
101:10 Thab 8:6Ningĩ akoiga atĩrĩ,
“Wee Mwathani, o kĩambĩrĩria-inĩ, nĩwaarire mĩthingi ya thĩ,
o narĩo igũrũ nĩ wĩra wa moko maku.
111:11 Isa 34:4Icio nĩgũthira igaathira, no wee nĩgũtũũra ũgaatũũra;
igaathira o ta nguo.
121:12 Thab 102:25-27Ũgaacikũnja o ta ũrĩa nguo ndaaya ikũnjagwo;
ikaagarũrũka o ta ũrĩa nguo igarũrũkaga.
No wee ndũgarũrũkaga,
na mĩaka yaku ndĩrĩ hĩndĩ ĩgaathira.”
131:13 Thab 110:1; Math 22:44Nĩ ũndũ-rĩ, nĩ mũraika ũrĩkũ Ngai arĩ eera atĩrĩ,
“Ikara thĩ guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo,
nginya rĩrĩa ngaatũma thũ ciaku
ituĩke gaturwa ka makinya maku”?
141:14 Thab 103:20; Mar 10:17Githĩ araika othe ti maroho ma gũtungata, matũmĩtwo matungatagĩre arĩa makaagaya ũhonokio?