1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God,
To God’s holy people in Ephesus,1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus. the faithful in Christ Jesus:
2Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Praise for spiritual blessings in Christ
3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. 4For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love 5he1:4,5 Or sight in love. 5 He predestined us for adoption to sonship1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture. through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will – 6to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. 7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace 8that he lavished on us. With all wisdom and understanding, 9he1:8,9 Or us with all wisdom and understanding. 9 And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, 10to be put into effect when the times reach their fulfilment – to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
11In him we were also chosen,1:11 Or were made heirs having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, 12in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory. 13And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, 14who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession – to the praise of his glory.
Thanksgiving and prayer
15For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people, 16I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers. 17I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit1:17 Or a spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. 18I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people, 19and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength 20he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, 21far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come. 22And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, 23which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
5上帝因為愛我們，就按照祂自己美好的旨意，預定我們藉著耶穌基督得到作祂兒女的名分。 6我們讚美祂奇妙無比的恩典，這恩典是上帝藉著祂的愛子賜給我們的。 7我們藉著祂愛子的血蒙救贖，過犯得到赦免，這都是出於祂的洪恩。 8上帝用各種智慧和聰明把這恩典豐豐富富地賜給我們， 9照著祂在基督裡所定的美好計劃叫我們知道祂旨意的奧祕， 10等所定的時候一到，叫天地萬物一同歸在基督的名下。
15我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後， 16不斷地為你們感謝上帝，禱告的時候常常提到你們。 17我求我們主耶穌基督的上帝——榮耀的父把賜智慧和啟示的靈給你們，好使你們更深地認識祂。 18我也求上帝照亮你們心中的眼睛，使你們知道祂的呼召給你們帶來了何等的盼望，祂應許賜給眾聖徒的產業有何等豐富的榮耀， 19並且祂在我們這些信的人身上所運行的能力是何等浩大。 20上帝曾用這大能使基督從死裡復活，使基督在天上坐在自己右邊， 21遠遠超越今生永世所有執政的、掌權的、有能力的、作主宰的和一切的權勢。 22祂又使萬物降服在基督腳下，使基督為教會作萬物的元首。 23教會是基督的身體，蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。