New International Version – UK

Ecclesiastes 12:1-14

1Remember your Creator

in the days of your youth,

before the days of trouble come

and the years approach when you will say,

‘I find no pleasure in them’ –

2before the sun and the light

and the moon and the stars grow dark,

and the clouds return after the rain;

3when the keepers of the house tremble,

and the strong men stoop,

when the grinders cease because they are few,

and those looking through the windows grow dim;

4when the doors to the street are closed

and the sound of grinding fades;

when people rise up at the sound of birds,

but all their songs grow faint;

5when people are afraid of heights

and of dangers in the streets;

when the almond tree blossoms

and the grasshopper drags itself along

and desire no longer is stirred.

Then people go to their eternal home

and mourners go about the streets.

6Remember him – before the silver cord is severed,

and the golden bowl is broken;

before the pitcher is shattered at the spring,

and the wheel broken at the well,

7and the dust returns to the ground it came from,

and the spirit returns to God who gave it.

8‘Meaningless! Meaningless!’ says the Teacher.12:8 Or the leader of the assembly; also in verses 9 and 10

‘Everything is meaningless!’

The conclusion of the matter

9Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs. 10The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.

11The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails – given by one shepherd.12:11 Or Shepherd 12Be warned, my son, of anything in addition to them.

Of making many books there is no end, and much study wearies the body.

13Now all has been heard;

here is the conclusion of the matter:

fear God and keep his commandments,

for this is the duty of all mankind.

14For God will bring every deed into judgment,

including every hidden thing,

whether it is good or evil.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Kohelethu 12:1-14

112:1 Koh 11:8; 2Sam 19:35Ririkanaga Mũkũũmbi

matukũ-inĩ ma ũnini waku,

mũiria wa matukũ ma thĩĩna makinye,

na mĩaka ĩkuhĩrĩrie rĩrĩa ũkoiga atĩrĩ,

“Kaĩ ndikenagĩra mĩaka ĩno-ĩ”:

2riũa na ũtheri,

na mweri na njata ĩtanatuĩka nduma,

namo matu matanacooka ho mbura yathira;

3rĩrĩa aikaria a nyũmba makainaina,

nao arĩa marĩ hinya mainame,

rĩrĩa ithĩi igaatiga gũthĩa nĩ ũndũ nĩ nini,

nao arĩa macũthagĩrĩria na ndirica matumanĩrwo nĩ nduma;

412:4 Jer 25:10rĩrĩa mĩrango ya kuumĩra barabara ĩkaahingwo,

na mũgambo wa gũthĩa ũnyiihe;

rĩrĩa andũ magookagĩrio nĩ mĩgambo ya nyoni,

no nyĩmbo ciao ciothe ikaaga kũiguĩka;

512:5 Ayub 10:21; Jer 9:17rĩrĩa andũ marĩ na guoya wa kũhaica igũrũ,

na mageetigĩra mogwati ma mabarabara-inĩ;

rĩrĩa mũtĩ wa mũrothi ũrutĩte kĩro,

nayo ndaahi ithiiage ĩĩkururĩtie,

namo merirĩria mage hinya.

Hĩndĩ ĩyo mũndũ ainũke kũrĩa agaatũũra tene na tene,

nao acakai mathiĩ magĩcakayaga njĩra-inĩ.

6Ririkanaga Mũkũũmbi: mbere ya mũhĩndo wa betha ũtanatuĩka,

o na kana mbakũri ya thahabu ĩtaanooragwo;

mbere ya ndigithũ gũthethererwo itherũkĩro-inĩ rĩa maaĩ,

kana kũgũrũ kwa ngaari kuunĩkĩre gĩthima-inĩ,

712:7 Kĩam 2:7; Ayub 20:8naruo rũkũngũ rũcooke tĩĩri-inĩ kũrĩa ruoimire,

naguo roho ũcooke kũrĩ Ngai ũrĩa waũheanire.

8“Maũndũ mothe nĩ ma tũhũ! Nĩ ma tũhũ!” Ũguo nĩguo Mũrutani ekuuga.

“Maũndũ mothe nĩ ma tũhũ!”

Kĩrĩkĩrĩro kĩa Ũhoro

912:9 1Ath 4:32Mũrutani to kũũhĩga aarĩ mũũgĩ, no nĩ aarutire andũ maũndũ. 1012:10 Thim 22:20-21Nĩacũũranirie na agĩtuĩria maũndũ, na agĩtabanĩria thimo nyingĩ na mũbango. Mũrutani nĩatuĩririe nĩgeetha one ciugo o iria ciagĩrĩire, na ũrĩa aandĩkire warĩ mũrũngĩrĩru na wa ma.

11Ciugo cia andũ arĩa oogĩ nĩ ta mĩcengi, nayo mĩario yao ĩcookanĩrĩirio ĩhaana ta nyambo ihũũrĩirwo wega ikarũma, iheanĩtwo nĩ Mũrĩithi ũmwe. 1212:12 Koh 1:18Ĩtĩkĩra gũtaarwo, mũrũ wakwa, ndũkaneeke ũndũ wa gũciongerera.

Ha ũhoro wa gũthondeka mabuku maingĩ-rĩ, ndũrĩ mũthia, nakuo gũthoma mũno kũnogagia mwĩrĩ.

1312:13 Thaam 20:20; Gũcook 4:2Rĩu-rĩ, maũndũ mothe nĩmarĩkĩtie kũiguuo;

kĩrĩkĩrĩro kĩa ũhoro ũcio wothe nĩ gĩkĩ:

Wĩtigĩre Ngai na ũrũmagie maathani make,

nĩ ũndũ gwĩka ũguo nĩkũhingia maũndũ mothe marĩa mũndũ agĩrĩirũo nĩ gwĩka.

1412:14 Ayub 19:29; Thab 19:12Nĩgũkorwo Ngai nĩagaciirithanĩria ũndũ o wothe wĩkĩtwo,

hamwe na maũndũ mothe marĩa mahithe,

marĩ mega kana marĩ mooru.