Deuteronomy 14 – NIVUK & AKCB

New International Version – UK

Deuteronomy 14:1-29

Clean and unclean food

1You are the children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead, 2for you are a people holy to the Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be his treasured possession.

3Do not eat any detestable thing. 4These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat, 5the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.14:5 The precise identification of some of the birds and animals in this chapter is uncertain. 6You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud. 7However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the hare or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you. 8The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.

9Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales. 10But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.

11You may eat any clean bird. 12But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture, 13the red kite, the black kite, any kind of falcon, 14any kind of raven, 15the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, 16the little owl, the great owl, the white owl, 17the desert owl, the osprey, the cormorant, 18the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.

19All flying insects are unclean to you; do not eat them. 20But any winged creature that is clean you may eat.

21Do not eat anything you find already dead. You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the Lord your God.

Do not cook a young goat in its mother’s milk.

Tithes

22Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year. 23Eat the tithe of your corn, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the Lord your God always. 24But if that place is too distant and you have been blessed by the Lord your God and cannot carry your tithe (because the place where the Lord will choose to put his Name is so far away), 25then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the Lord your God will choose. 26Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice. 27And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no land allotted to them or any inheritance of their own.

28At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns, 29so that the Levites (who have no land allotted to them or any inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.

Akuapem Twi Contemporary Bible

5 Mose 14:1-29

Nnuan A Ɛho Tew Ne Nea Ɛho Ntew

1Moyɛ Awurade, mo Nyankopɔn no, mma. Ɛno nti monnsesa mo ho anaa monntworɔtworɔw mo moma so mma awufo, 2efisɛ, moyɛ nnipa kronkron ma Awurade, mo Nyankopɔn no. Nnipa a wɔwɔ asase so nyinaa, mo na Awurade ayi mo sɛ nʼagyapade a ɛsom bo.

3Munnni akyiwade biara. 4Eyinom ne mmoa a ɛsɛ sɛ mowe: nantwi, oguan, abirekyi 5ɔforote, adowa, ɔwansan, ewi, ɔtwe, ne ɛko. 6Na munni tɔteboa biara a ne tɔte mu apae abien na opuw wosaw. 7Nanso ntɔteboa a wopuw wosaw anaa wɔn tɔte mu apae abien no mu no, monnwe yoma, adanko ne atwaboa, efisɛ, wopuw wosaw de, nanso wɔn tɔte mu mpae; wɔn ho ntew mma mo. 8Prako nso ho ntew. Ɛwɔ mu sɛ ne tɔte mu apae de, nanso ompuw nwosaw. Ɛnsɛ sɛ mowe ne nam anaa mode mo nsa so ne funu mu koraa.

9Nsumnam a wɔwɔ ntɛtɛ ne abon nyinaa mutumi we. 10Nanso nsumnam a wonni ntɛtɛ ne abon de, monnwe. Wɔn ho ntew mma mo.

11Anomaa biara a ne ho tew no, monwe. 12Nnomaa a ɛnsɛ sɛ mowe ni: ɔkɔre, opete, asu so kɔre, 13ɔkompete, nkorɔma ahorow nyinaa 14kwaakwaadabi ahorow nyinaa, 15sohori, anadwo akoroma, ɛpo so asomfena ne akoroma ahorow nyinaa, 16patu, ɔpatukɛse, bakanoma 17nantwinoma, opete ne ɛpo so kwaakwaadabi, 18ne asukɔnkɔn ahorow nyinaa, asuɔkwaa ne ampan.

19Ntummoa a wɔwea nyinaa ho ntew mma mo; monnwe. 20Nanso aboa a ɔwɔ ntaban a ne ho tew biara no motumi we.

21Monnwe aboa biara a mubehu sɛ wawu. Momfa mma ɔhɔho a ɔne mo te, anaasɛ montɔn ma ɔnanani. Na mo ankasa de, monnwe, efisɛ wɔayi mo asi nkyɛn sɛ ɔman kronkron ama Awurade, mo Nyankopɔn no.

Monnnoa abirekyi ba wɔ ne na nufusu mu.

Ntotoso Du Du Ho Mmara

22Afe biara monhwɛ na munyi mo mfuw mu nnɔbae nkyɛmu du mu baako. 23Munni mo atoko, nsa, ne ngo, ne mo anantwi ne nguan abakan wɔ Awurade, mo Nyankopɔn no, anim wɔ faako a ɔbɛpaw sɛ ɛyɛ atenae wɔ ne din mu na ama moasua sɛnea wosi di Awurade, mo Nyankopɔn no ni daa. 24Sɛ beae a Awurade, mo Nyankopɔn no, bɛkyerɛ mo sɛ monkamfo ne din no ne nea mote no ntam kwan ware a, 25ɛno de, momfa mo ntotoso du du no nsesa dwetɛ na momfa dwetɛ no nkɔ beae a Awurade, mo Nyankopɔn no, bɛpaw no. 26Sɛ mudu hɔ a, momfa sika no ntɔ biribiara a mo kɔn dɔ, sɛ ebia, nantwi, oguan, bobesa, anaa nsa biara a ɛyɛ den ne ade biara a mo kra pɛ na mo ne mo fifo nni wɔ Awurade, mo Nyankopɔn no, anim na mo ani nnye. 27Na mummu mo ani ngu Lewifo a wɔfra mo mu no so, efisɛ wonni wɔn ankasa wɔn agyapade biara.

28Mfe abiɛsa biara awiei no, momfa mo nnɔbae so ntotoso du du no mmra mmɛkora wɔ mo nkurow mu, 29sɛnea ɛbɛyɛ a Lewifo a wonni agyapade mu kyɛfa wɔ mo mu no ne ananafo a wɔwɔ mo nkurow so ne nyisaa ne akunafo a wɔwɔ mo nkurow so no betumi adidi amee; na ama Awurade, mo Nyankopɔn no, ahyira mo nsa ano nnwuma nyinaa so.