1The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa – the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash was king of Israel.
2He said:
‘The Lord roars from Zion
and thunders from Jerusalem;
the pastures of the shepherds dry up,
and the top of Carmel withers.’
Judgment on Israel’s neighbours
3This is what the Lord says:
‘For three sins of Damascus,
even for four, I will not relent.
Because she threshed Gilead
with sledges having iron teeth,
4I will send fire on the house of Hazael
that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
5I will break down the gate of Damascus;
I will destroy the king who is in1:5 Or the inhabitants of the Valley of Aven1:5 Aven means wickedness.
and the one who holds the sceptre in Beth Eden.
The people of Aram will go into exile to Kir,’
says the Lord.
6This is what the Lord says:
‘For three sins of Gaza,
even for four, I will not relent.
Because she took captive whole communities
and sold them to Edom,
7I will send fire on the walls of Gaza
that will consume her fortresses.
8I will destroy the king1:8 Or inhabitants of Ashdod
and the one who holds the sceptre in Ashkelon.
I will turn my hand against Ekron,
till the last of the Philistines are dead,’
says the Sovereign Lord.
9This is what the Lord says:
‘For three sins of Tyre,
even for four, I will not relent.
Because she sold whole communities of captives to Edom,
disregarding a treaty of brotherhood,
10I will send fire on the walls of Tyre
that will consume her fortresses.’
11This is what the Lord says:
‘For three sins of Edom,
even for four, I will not relent.
Because he pursued his brother with a sword
and slaughtered the women of the land,
because his anger raged continually
and his fury flamed unchecked,
12I will send fire on Teman
that will consume the fortresses of Bozrah.’
13This is what the Lord says:
‘For three sins of Ammon,
even for four, I will not relent.
Because he ripped open the pregnant women of Gilead
in order to extend his borders,
14I will set fire to the walls of Rabbah
that will consume her fortresses
amid war cries on the day of battle,
amid violent winds on a stormy day.
15Her king1:15 Or / Molek will go into exile,
he and his officials together,’
says the Lord.
11:1 2Sam 14:2; Zek 14:5Ũyũ nĩguo ũhoro wa Amosi, ũmwe wa arĩithi arĩa maarĩithagia Tekoa,1:1 Tekoa rĩarĩ itũũra rĩa Juda, gũthini wa itũũra rĩa Bethilehemu. wa ũndũ ũrĩa onire ũkoniĩ Isiraeli mĩaka ĩĩrĩ mbere ya gĩthingithia, hĩndĩ ĩrĩa Uzia aarĩ mũthamaki wa Juda nake Jeroboamu mũrũ wa Joashu aarĩ mũthamaki wa Isiraeli.
21:2 Joel 3:16; Amos 9:3Oigire atĩrĩ:
“Jehova araramaga arĩ Zayuni,
na akaruruma arĩ Jerusalemu;
ũrĩithio wa arĩithi a mbũri nĩũkooma,
nako gacũmbĩrĩ ga Karimeli kahoohe.”
Ituĩro rĩa Ciira kũrĩ Andũ arĩa Mariganĩtie na Isiraeli
3Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Dameski, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩahũũrire Gileadi na ibũi
irĩ na magego ma kĩgera,
41:4 Jer 17:27; 2Ath 6:24nĩngaitĩrĩria nyũmba ya Hazaeli mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Beni-Hadadi.
5Nĩngoinanga kĩhingo kĩa Dameski;
nĩngananga mũthamaki ũrĩa ũtũũraga Gĩtuamba kĩa Aveni,
na niine ũrĩa ũnyiitĩte njũgũma ya wathani kũu Bethi-Edeni.
Andũ a Suriata nĩmagatahwo matwarwo Kiri,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
61:6 Obad 1:11; Kĩam 10:19Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Gaza,1:6 Gaza rĩarĩ itũũra rĩmwe rĩa bata rĩa matũũra matano ma Afilisti, hamwe na matũũra ma Ashidodi, na Ashikeloni, na Ekironi, o na Gathu. o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩanyiitire kĩrĩndĩ gĩothe mĩgwate,
agĩkĩendia kũu Edomu.
7Nĩngaitĩrĩria thingo cia Gaza mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo.
81:8 Ezek 25:16; Zef 2:4-7Nĩngananga mũthamaki wa Ashidodi,
na niine ũrĩa ũnyiitĩte njũgũma ya wathani kũu Ashikeloni.
Guoko gwakwa nĩgũgokĩrĩra Ekironi,
o nginya hĩndĩ ĩrĩa Mũfilisti wa mũthia agaakua,”
ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga.
91:9 1Ath 5:1; Math 11:21Ningĩ Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Turo, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩendirie kĩrĩndĩ gĩothe kĩa mĩgwate kũu Edomu,
akĩaga gũtĩĩa kĩrĩkanĩro kĩa ũiguano kĩa ariũ a ithe.
101:10 Zek 9:1-4; Isa 23:1-18Nĩngaitĩrĩria thingo cia Turo mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo.”
111:11 Zek 1:15Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Edomu, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩatengʼeririe mũrũ wa nyina na rũhiũ rwa njora,
atarĩ na tha,
tondũ marakara make mahiũ matiathiraga,
na mangʼũrĩ make makĩrĩrĩmbũka matekũhoreka,
121:12 Kĩam 36:11; Mal 1:2-5nĩĩngaitĩrĩria Temani mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Bozara.”
131:13 Ezek 21:28; Hos 13:16Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Amoni, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩatarũrire nda cia andũ-a-nja a Gileadi arĩa maarĩ na nda,
nĩgeetha aaramie mĩhaka ya gwake.
141:14 Gũcook 3:11; Ayub 39:25Nĩngaitĩrĩria thingo cia Raba mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo,
gatagatĩ-inĩ ka mbugĩrĩrio ya mbaara mũthenya ũcio wa mbaara,
ũhaana ta rũhuho rũnene mũthenya wa kĩhuhũkanio.
15Mũthamaki wakuo nĩagatahwo, athaamio,
we mwene, hamwe na anene ake,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.