The day of the Lord
1Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking. 2I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Saviour through your apostles.
3Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires. 4They will say, ‘Where is this “coming” he promised? Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.’ 5But they deliberately forget that long ago by God’s word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water. 6By these waters also the world of that time was deluged and destroyed. 7By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.
8But do not forget this one thing, dear friends: with the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day. 9The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
10But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.3:10 Some manuscripts be burned up
11Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives 12as you look forward to the day of God and speed its coming.3:12 Or as you wait eagerly for the day of God to come That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat. 13But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.
14So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. 15Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote to you with the wisdom that God gave him. 16He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
17Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position. 18But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ.
To him be glory both now and for ever! Amen.
3最重要的是，你們要知道在末世的時候必出現喜歡冷嘲熱諷、為所欲為的人。他們說： 4「主要降臨的應許在哪裡？從我們的祖先長眠地下直到現在，萬物依舊與創世之初一樣。」 5他們故意忽略：太初，上帝憑口中的話語創造了諸天，並藉著水從水中造出了地； 6後來，那個世界被水淹沒而毀滅了。 7同樣，現在的天地要憑上帝的話語存留到不敬虔的人被審判和毀滅的日子，那時天地要被火焚燒。
8親愛的弟兄姊妹，有一件事你們不可忽略，就是主看一日如千年，千年如一日。 9主的應許還未實現，有人以為祂拖延，其實祂不是拖延，而是在寬容你們。祂不願任何人滅亡，願意人人悔改。 10不過，主再來的日子要像賊一樣突然臨到。那日，諸天必在一聲巨響中消失，有形有質的都要被烈火焚毀，大地和其中的一切將不復存在。
14所以，親愛的弟兄姊妹，你們既然盼望這些事，就當努力使自己在主面前毫無瑕疵，無可指責，安然無懼。 15你們要把耶穌的寬容看作是讓眾人得救的機會，正如我們親愛的弟兄保羅按著上帝賜給他的智慧寫信告訴你們的。 16他所有的書信都談到這些事。一些不學無術、反覆無常的人曲解了信中一些難懂的地方，就像曲解其他經文一樣，他們是自取滅亡。