New International Version

Song of Songs 1

1Solomon’s Song of Songs.

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love is more delightful than wine.
Pleasing is the fragrance of your perfumes;
    your name is like perfume poured out.
    No wonder the young women love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.

Friends

We rejoice and delight in you[b];
    we will praise your love more than wine.

She

How right they are to adore you!

Dark am I, yet lovely,
    daughters of Jerusalem,
dark like the tents of Kedar,
    like the tent curtains of Solomon.[c]
Do not stare at me because I am dark,
    because I am darkened by the sun.
My mother’s sons were angry with me
    and made me take care of the vineyards;
    my own vineyard I had to neglect.
Tell me, you whom I love,
    where you graze your flock
    and where you rest your sheep at midday.
Why should I be like a veiled woman
    beside the flocks of your friends?

Friends

If you do not know, most beautiful of women,
    follow the tracks of the sheep
and graze your young goats
    by the tents of the shepherds.

He

I liken you, my darling, to a mare
    among Pharaoh’s chariot horses.
10 Your cheeks are beautiful with earrings,
    your neck with strings of jewels.
11 We will make you earrings of gold,
    studded with silver.

She

12 While the king was at his table,
    my perfume spread its fragrance.
13 My beloved is to me a sachet of myrrh
    resting between my breasts.
14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms
    from the vineyards of En Gedi.

He

15 How beautiful you are, my darling!
    Oh, how beautiful!
    Your eyes are doves.

She

16 How handsome you are, my beloved!
    Oh, how charming!
    And our bed is verdant.

He

17 The beams of our house are cedars;
    our rafters are firs.

Footnotes

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.
  2. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.
  3. Song of Songs 1:5 Or Salma

Nya Levande Bibeln

Höga Visan 1

Bröllopsdagen

1Detta är sångernas sång, underbarare än någon annan, komponerad av kung Salomo:Flickan:

Kyss mig gång på gång, för din kärlek är sötare än vin.

Din parfym sprider en underbar doft och du är så berömd! Därför kan inga unga flickor låta bli att älska dig.

Låt mig få följa med dig! Kom så springer vi!Flickan: Kungen har lett mig in i sitt palats. Vi ska bli lyckliga tillsammans! Din kärlek är bättre än vin. Inte undra på att alla de unga flickorna älskar dig!Flickan:

O, Jerusalems flickor, jag är mörkhyad men vacker, brunbränd som Kedars tält.Kung Salomo: Ja, vacker som Salomos silkestält!Flickan:

Stirra inte på mig, ni flickor från staden, bara därför att jag är så mörk i hyn. Solen har bränt mig. Mina bröder blev förargade på mig och skickade ut mig för att vakta vingårdarna. Titta vad solen har bränt mig!Flickan:

Tala om för mig vart du leder din hjord idag, min älskling! Var är du vid middagstiden? Jag vill komma och vara hos dig. Varför ska jag vandra omkring och leta efter dig bland dina vänners fårhjordar.Kung Salomo:

Om du inte vet det, du som är den vackraste kvinnan i hela världen, så följ min fårhjord till herdarnas tält och mata där dina får och dina lamm.

Min älskling, du är vackrare än hästarna som spänts för Faraos vagnar!

10 Dina kinder är så underbara och ditt hår faller ner utmed dem! Så vacker din hals är med det långa juvelhalsbandet!

11 Vi ska göra guldkedjor med silverkulor åt dig.Flickan:

12 Kungen ligger på sin säng, förhäxad av doften från min parfym.

13 Min älskade är en luktpåse av myrra, som ligger mellan mina bröst!Kung Salomo:

14 Min älskade är en blomsterbukett från En-Gedis trädgårdar.

15 Så vacker du är, min älskade, så vacker du är! Dina ögon är mjuka som duvor.

16 Vilken underbar, ljuvlig varelse du är, där du ligger i gräset

17 i skuggan av cedrar och cypresser!