Psalms 84 – NIV & HLGN

New International Version

Psalms 84:1-12

Psalm 84In Hebrew texts 84:1-12 is numbered 84:2-13.

For the director of music. According to gittith.Title: Probably a musical term Of the Sons of Korah. A psalm.

1How lovely is your dwelling place,

Lord Almighty!

2My soul yearns, even faints,

for the courts of the Lord;

my heart and my flesh cry out

for the living God.

3Even the sparrow has found a home,

and the swallow a nest for herself,

where she may have her young—

a place near your altar,

Lord Almighty, my King and my God.

4Blessed are those who dwell in your house;

they are ever praising you.84:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.

5Blessed are those whose strength is in you,

whose hearts are set on pilgrimage.

6As they pass through the Valley of Baka,

they make it a place of springs;

the autumn rains also cover it with pools.84:6 Or blessings

7They go from strength to strength,

till each appears before God in Zion.

8Hear my prayer, Lord God Almighty;

listen to me, God of Jacob.

9Look on our shield,84:9 Or sovereign O God;

look with favor on your anointed one.

10Better is one day in your courts

than a thousand elsewhere;

I would rather be a doorkeeper in the house of my God

than dwell in the tents of the wicked.

11For the Lord God is a sun and shield;

the Lord bestows favor and honor;

no good thing does he withhold

from those whose walk is blameless.

12Lord Almighty,

blessed is the one who trusts in you.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 84:1-12

Salmo 84Salmo 84 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang instrumento nga “gittith.”

Handom sa Pagkadto sa Templo sang Dios

1Ginoo nga Makagagahom, daw ano katahom sang imo templo.

2Gusto ko gid nga magkadto didto!

Ginahidlaw ako sa pagsulod sa imo templo, O Ginoo.

Ang bug-os ko nga pagkatawo magakanta nga may kalipay sa imo, O buhi nga Dios.

3Ginoo nga Makagagahom, nga akon Hari kag Dios, bisan ang mga maya kag mga salimbabatang may mga pugad malapit sa halaran, nga sa diin ginabutang nila ang ila mga buto.

4Bulahan ang mga tawo nga nagapuyo sa imo templo;

permi sila nagakanta sang mga pagdayaw sa imo.

5Bulahan ang mga tawo nga nagabaton sang kusog halin sa imo, nga nagahandom gid nga magbisita sa imo templo.

6Samtang nagaagi sila sa Kapatagan nga Mamala,84:6 Kapatagan nga Mamala: ukon, Kapatagan nga may Mga Kahoy nga Balsam; ukon, Kapatagan nga may Paghinibi. ginahunahuna lang nila nga may mga tuburan didto,

nga daw sa gin-ulanan ini nga lugar kag nagdanaw.

7Nagabaskog pa gid sila samtang nagalakat sila, hasta nga ang kada isa sa ila makita didto sa presensya sang Dios sa Zion.84:7 Zion: ukon, Jerusalem.

8Ginoong Dios nga Makagagahom, Dios ni Jacob, pamatii ang akon pangamuyo!

9Pakamaayuha, O Dios, ang amon manugprotektar84:9 manugprotektar: sa literal, taming. nga amo ang amon hari nga imo ginpili.

10Ang isa ka adlaw nga pagtiner sa imo templo mas maayo pa sang sa isa ka libo ka adlaw nga pagtiner sa bisan diin nga lugar.

Palabihon ko pa nga magtindog sa puwertahan sang imo templo, O Dios, sang sa magpuyo sa balay sang mga malaot.

11Kay ikaw, Ginoong Dios, pareho sang adlaw nga nagahatag sang kasanag, kag sang taming nga nagaprotektar.

Nagahatag ka sang pagpakamaayo kag kadungganan.

Wala mo ginalikaw ang bisan ano nga maayo nga butang sa mga tawo nga ang ila pagkabuhi wala sing kasawayan.

12Ginoo nga Makagagahom, bulahan ang mga nagasalig sa imo.