Psalms 2 – NIV & CCBT

New International Version

Psalms 2:1-12

Psalm 2

1Why do the nations conspire2:1 Hebrew; Septuagint rage

and the peoples plot in vain?

2The kings of the earth rise up

and the rulers band together

against the Lord and against his anointed, saying,

3“Let us break their chains

and throw off their shackles.”

4The One enthroned in heaven laughs;

the Lord scoffs at them.

5He rebukes them in his anger

and terrifies them in his wrath, saying,

6“I have installed my king

on Zion, my holy mountain.”

7I will proclaim the Lord’s decree:

He said to me, “You are my son;

today I have become your father.

8Ask me,

and I will make the nations your inheritance,

the ends of the earth your possession.

9You will break them with a rod of iron2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac);

you will dash them to pieces like pottery.”

10Therefore, you kings, be wise;

be warned, you rulers of the earth.

11Serve the Lord with fear

and celebrate his rule with trembling.

12Kiss his son, or he will be angry

and your way will lead to your destruction,

for his wrath can flare up in a moment.

Blessed are all who take refuge in him.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

詩篇 2:1-12

第2篇

上帝膏立的君王

1列國為何騷動不安?

萬民為何枉費心機?

2世上的君王一同行動,

官長聚集商議,

要抵擋耶和華和祂所膏立的王。

3他們說:

「讓我們掙斷他們的鎖鏈,

擺脫他們的捆索!」

4坐在天上寶座上的主必笑他們,

祂必嘲笑他們。

5那時,祂必怒斥他們,

發烈怒驚嚇他們。

6祂說:

「在我的錫安聖山上,

我已立了我的君王。」

7那位君王說:

「我要宣告耶和華的旨意,

祂對我說,『你是我的兒子,

我今日成為你父親。

8你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,

讓天下都歸你所有。

9你要用鐵杖擊垮他們,

像打碎陶器般打碎他們。』」

10所以君王啊,要慎思明辨!

世上的統治者啊,要接受勸誡!

11要懷著敬畏事奉耶和華,

要喜樂也要戰戰兢兢。

12要降服在祂兒子面前,

免得祂發怒,

你們便在途中滅亡,

因為祂的怒氣將臨。

投靠祂的人有福了!