Psalms 19 – NIV & BDS

New International Version

Psalms 19:1-14

Psalm 19In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.

For the director of music. A psalm of David.

1The heavens declare the glory of God;

the skies proclaim the work of his hands.

2Day after day they pour forth speech;

night after night they reveal knowledge.

3They have no speech, they use no words;

no sound is heard from them.

4Yet their voice19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line goes out into all the earth,

their words to the ends of the world.

In the heavens God has pitched a tent for the sun.

5It is like a bridegroom coming out of his chamber,

like a champion rejoicing to run his course.

6It rises at one end of the heavens

and makes its circuit to the other;

nothing is deprived of its warmth.

7The law of the Lord is perfect,

refreshing the soul.

The statutes of the Lord are trustworthy,

making wise the simple.

8The precepts of the Lord are right,

giving joy to the heart.

The commands of the Lord are radiant,

giving light to the eyes.

9The fear of the Lord is pure,

enduring forever.

The decrees of the Lord are firm,

and all of them are righteous.

10They are more precious than gold,

than much pure gold;

they are sweeter than honey,

than honey from the honeycomb.

11By them your servant is warned;

in keeping them there is great reward.

12But who can discern their own errors?

Forgive my hidden faults.

13Keep your servant also from willful sins;

may they not rule over me.

Then I will be blameless,

innocent of great transgression.

14May these words of my mouth and this meditation of my heart

be pleasing in your sight,

Lord, my Rock and my Redeemer.

La Bible du Semeur

Psaumes 19:1-15

Les deux révélations de Dieu

1Au chef de chœur ; cantique de David.

2Tous les cieux proclament ╵combien Dieu ╵est glorieux,

l’étendue céleste ╵publie l’œuvre de ses mains.

3Un jour en informe un autre,

une nuit à l’autre nuit ╵en transmet la connaissance.

4Ce ne sont pas des paroles, ╵ce ne sont pas des discours,

ni des voix qu’on peut entendre19.4 Autre traduction : dont le son n’est pas entendu..

5Cependant, leur voix19.5 leur voix: d’après l’ancienne version grecque. Texte hébreu traditionnel : leur cordeau. La différence provient de l’absence d’une lettre qui a probablement été omise par erreur dans ce dernier. parvient ╵à toute la terre,

et leurs accents aux confins du monde19.5 Cité en Rm 10.18, d’après l’ancienne version grecque..

Là, Dieu a dressé ╵pour le soleil une tente.

6Comme un jeune époux ╵sortant de sa chambre,

comme un guerrier qui s’avance ╵le soleil s’élance, ╵joyeux de prendre sa course.

7D’une extrémité du ciel, ╵il surgit,

et son parcours se prolonge ╵jusqu’à l’autre extrémité ;

il n’est rien qui se dérobe ╵à l’ardeur de ses rayons.

8La Loi de l’Eternel est parfaite, ╵elle nous redonne vie.

L’acte de l’alliance de l’Eternel ╵est digne de confiance, ╵et aux gens inexpérimentés ╵elle donne la sagesse.

9Les décrets de l’Eternel sont justes ╵et ils font la joie du cœur ;

les commandements de l’Eternel ╵sont limpides ╵et ils donnent du discernement.

10La crainte de l’Eternel est pure, ╵elle subsiste à jamais ;

les règles de droit ╵édictées par l’Eternel ╵sont justes toutes ensemble.

11Elles sont plus désirables que de l’or, ╵que beaucoup d’or pur,

et plus savoureuses que le miel ╵le plus doux coulant des ruches.

12Ton serviteur, Eternel, ╵en tire instruction :

à leur obéir, ╵on recueille un grand profit.

13Qui peut discerner tous ses faux pas ?

Pardonne-moi les péchés ╵dont je n’ai pas conscience.

14Garde aussi ton serviteur ╵des pensées d’orgueil :

qu’elles n’aient sur moi ╵pas la moindre emprise !

Alors je serai intègre, ╵innocent de grandes fautes.

15Veuille agréer mes paroles,

et la méditation de mon cœur,

ô Eternel, mon Rocher, ╵mon Libérateur.