New International Version

Psalm 23

Psalm 23

A psalm of David.

The Lord is my shepherd, I lack nothing.
    He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
    he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
    for his name’s sake.
Even though I walk
    through the darkest valley,[a]
I will fear no evil,
    for you are with me;
your rod and your staff,
    they comfort me.

You prepare a table before me
    in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
    my cup overflows.
Surely your goodness and love will follow me
    all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
    forever.

Footnotes

  1. Psalm 23:4 Or the valley of the shadow of death

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 23:1-6

Salmo 23Salmo 23 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David.

Ang Dios Pareho sa Isa ka Manugbantay sang Karnero

1Ikaw, Ginoo, amo ang akon manugbantay,

gani indi ako pagkulangon.

2Daw pareho ako sa karnero nga ginapapahuway mo sa palahalban nga bugana sang hilamon

kag ginatuytuyan sa malinaw nga tubig.

3Ginapabaskog mo ako.

Ginatuytuyan mo ako sa husto nga dalan agod mapadunggan ka.

4Bisan pa nga maglakat ako sa patag nga may katalagman sang kamatayon,23:4 may katalagman sang kamatayon: ukon, madulom gid. indi ako mahadlok,

tungod kay kaupod ko ikaw.

Ang imo proteksyon kag pagtuytoy23:4 proteksyon kag pagtuytoy: Ang literal sini amo ang duha ka galamiton sang manugbantay sang karnero nga ginagamit niya sa pagprotektar kag sa pagtuytoy sa mga karnero. sa akon nagapalipay kag nagapabaskog sa akon.

5Ginapreparahan mo ako sang punsyon samtang nagatulok ang akon mga kaaway.

Ginbubuan mo sang lana ang akon ulo sa pagpadungog sa akon.

Kag ginapagustuhan mo ako sang ilimnon.

6Sigurado gid nga ang imo kaayo kag gugma sa akon magapadayon samtang nagakabuhi ako.

Kag magapuyo23:6 magapuyo: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, magabalik. ako sa imo nga balay,23:6 balay: siguro ang buot silingon, ang templo; ukon, ang puluy-an sang Dios sa langit. Ginoo, hasta san-o.