New International Version

Psalm 140

Psalm 140[a]

For the director of music. A psalm of David.

Rescue me, Lord, from evildoers;
    protect me from the violent,
who devise evil plans in their hearts
    and stir up war every day.
They make their tongues as sharp as a serpent’s;
    the poison of vipers is on their lips.[b]

Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked;
    protect me from the violent,
    who devise ways to trip my feet.
The arrogant have hidden a snare for me;
    they have spread out the cords of their net
    and have set traps for me along my path.

I say to the Lord, “You are my God.”
    Hear, Lord, my cry for mercy.
Sovereign Lord, my strong deliverer,
    you shield my head in the day of battle.
Do not grant the wicked their desires, Lord;
    do not let their plans succeed.

Those who surround me proudly rear their heads;
    may the mischief of their lips engulf them.
10 May burning coals fall on them;
    may they be thrown into the fire,
    into miry pits, never to rise.
11 May slanderers not be established in the land;
    may disaster hunt down the violent.

12 I know that the Lord secures justice for the poor
    and upholds the cause of the needy.
13 Surely the righteous will praise your name,
    and the upright will live in your presence.

  1. Psalm 140:1 In Hebrew texts 140:1-13 is numbered 140:2-14.
  2. Psalm 140:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 8.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 140

祈求上帝保护

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊!
求你拯救我脱离恶人,
保护我脱离残暴之徒。
他们心怀叵测,整天挑拨离间。
他们的言语恶毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(细拉)

耶和华啊,
求你使我免遭恶人的毒手,
保护我脱离残暴之徒。
他们图谋害我。
傲慢人在我的路上暗设网罗,
布下圈套,挖了陷阱。(细拉)

耶和华啊,
我说:“你是我的上帝。”
耶和华啊,求你垂听我的呼求。
主耶和华,我大能的拯救者啊,
在战争的日子,你保护我。
耶和华啊,
求你不要让恶人的愿望实现,
不要让他们的阴谋得逞,
免得他们狂妄自大。(细拉)

愿那些围攻我的人自食恶果。
10 愿火炭落在他们身上,
愿他们被丢进火里,
被抛进深坑,不得翻身。
11 愿毁谤者在地上无法立足,
愿祸患毁灭残暴之徒。
12 我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,
为困苦者申冤。
13 义人必赞美你的名,
正直人必活在你面前。