Proverbs 11 – NIV & LCB

New International Version

Proverbs 11:1-31

1The Lord detests dishonest scales,

but accurate weights find favor with him.

2When pride comes, then comes disgrace,

but with humility comes wisdom.

3The integrity of the upright guides them,

but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

4Wealth is worthless in the day of wrath,

but righteousness delivers from death.

5The righteousness of the blameless makes their paths straight,

but the wicked are brought down by their own wickedness.

6The righteousness of the upright delivers them,

but the unfaithful are trapped by evil desires.

7Hopes placed in mortals die with them;

all the promise of11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from their power comes to nothing.

8The righteous person is rescued from trouble,

and it falls on the wicked instead.

9With their mouths the godless destroy their neighbors,

but through knowledge the righteous escape.

10When the righteous prosper, the city rejoices;

when the wicked perish, there are shouts of joy.

11Through the blessing of the upright a city is exalted,

but by the mouth of the wicked it is destroyed.

12Whoever derides their neighbor has no sense,

but the one who has understanding holds their tongue.

13A gossip betrays a confidence,

but a trustworthy person keeps a secret.

14For lack of guidance a nation falls,

but victory is won through many advisers.

15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,

but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.

16A kindhearted woman gains honor,

but ruthless men gain only wealth.

17Those who are kind benefit themselves,

but the cruel bring ruin on themselves.

18A wicked person earns deceptive wages,

but the one who sows righteousness reaps a sure reward.

19Truly the righteous attain life,

but whoever pursues evil finds death.

20The Lord detests those whose hearts are perverse,

but he delights in those whose ways are blameless.

21Be sure of this: The wicked will not go unpunished,

but those who are righteous will go free.

22Like a gold ring in a pig’s snout

is a beautiful woman who shows no discretion.

23The desire of the righteous ends only in good,

but the hope of the wicked only in wrath.

24One person gives freely, yet gains even more;

another withholds unduly, but comes to poverty.

25A generous person will prosper;

whoever refreshes others will be refreshed.

26People curse the one who hoards grain,

but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.

27Whoever seeks good finds favor,

but evil comes to one who searches for it.

28Those who trust in their riches will fall,

but the righteous will thrive like a green leaf.

29Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,

and the fool will be servant to the wise.

30The fruit of the righteous is a tree of life,

and the one who is wise saves lives.

31If the righteous receive their due on earth,

how much more the ungodly and the sinner!

Luganda Contemporary Bible

Engero 11:1-31

1Minzaani eteri ya mazima ya muzizo eri Mukama,

naye ebipimo ebituufu bye bimusanyusa.

2Amalala bwe gajja, ng’obuswavu butuuse,

naye obwetoowaze buleeta amagezi.

3Obwesimbu bw’abatuukirivu bubaluŋŋamya,

naye enkwe z’abatali beesigwa zibazikirizisa.

4Obugagga tebugasa ku lunaku olw’okusalirwako omusango,

naye obutuukirivu buwonya okufa.

5Obutuukirivu bw’abalongoofu bubatambuliza mu kkubo eggolokofu

naye abakozi b’ebibi bagwa olw’ebikolwa byabwe ebibi.

6Obutuukirivu bw’abagolokofu bubawonya,

naye abatali beesigwa bagwa mu mutego olw’okwegomba ebibi.

7Omukozi w’ebibi bw’afa, essuubi lye libula,

ne byonna bye yasuubira mu maanyi bikoma.

8Omutuukirivu aggyibwa mu mitawaana,

naye jjijjira omukozi w’ebibi.

9Akamwa k’oyo atatya Katonda, kazikiriza muliraanwa,

naye olw’okumanya, abatuukirivu bawona.

10Abatuukirivu bwe bakulaakulana ekibuga kijaguza;

abakozi b’ebibi bwe bazikirira wawulirwawo amaloboozi ag’essanyu.

11Omukisa gw’abatuukirivu gukulaakulanya ekibuga:

naye olw’akamwa k’abakozi b’ebibi, ekibuga kizikirizibwa.

Abeesigwa n’Abatambuza Eŋŋambo

12Omuntu atalina magezi anyooma muliraanwa we,

naye omuntu ategeera akuuma olulimi lwe.

13Aseetula olugambo atta obwesigwa,

naye omuntu omwesigwa akuuma ekyama.

14Awatali kuluŋŋamizibwa eggwanga lidobonkana,

naye abawi b’amagezi abangi baleeta obuwanguzi.

15Eyeeyimirira omuntu gw’atamanyiko alibonaabona,

naye oyo akyawa okweyimirira aliba bulungi.

16Omukazi ow’ekisa aweebwa ekitiibwa,

naye abasajja ab’amawaggali bakoma ku bugagga bwokka.

17Omusajja alina ekisa aganyulwa,

naye alina ettima yeereetako akabi.

18Omukozi w’ebibi afuna empeera ey’obukuusa,

naye oyo asiga eby’obutuukirivu akungula empeera eya nnama ddala.

19Omuntu omutuukirivu ddala alifuna obulamu,

naye oyo akola ebitali bya butuukirivu alifa.

20Mukama akyawa abantu abalina emitima emikyamu,

naye ab’amakubo amagolokofu be bamusanyusa.

21Mutegeerere ddala ng’abakozi b’ebibi tebalirema kubonerezebwa,

naye bazzukulu b’abatuukirivu tebalibaako musango.

22Ng’empeta ya zaabu mu nnyindo y’embizzi,

bw’atyo bw’abeera omukazi omulungi atalaba njawulo wakati w’ekirungi n’ekibi.

23Abatuukirivu bye beegomba bivaamu birungi byereere,

naye abakozi b’ebibi bye bakola bisunguwaza.

Omuntu Omugabi

24Omuntu agaba obuteerekereza, yeeyongera bweyongezi kugaggawala;

naye akwatirira kye yandigabye, yeeyongera kwavuwala.

25Omuntu agaba anagaggawalanga,

n’oyo ayamba talibulako amuyamba.

26Abantu bakolimira oyo akweka eŋŋaano mu kiseera eky’obwetaavu,

naye oyo agitunda mu kiseera ekyo afuna emikisa.

27Oyo anyiikira okukola obulungi afuna okuganja,

naye oyo anoonya ekibi, kimujjira.

28Oyo eyeesiga obugagga bwe aligwa,

naye abatuukirivu banaakulaakulananga ne baba ng’amalagala amalamu.

29Omuntu aleeta emitawaana mu maka g’ewaabwe, alisikira mpewo;

era n’omusirusiru aliba muddu w’oyo alina omutima ogw’amagezi.

30Ekibala ky’omutuukirivu muti gwa bulamu,

era n’oyo asikiriza emyoyo gy’abantu ne balokoka wa magezi.

31Obanga omutuukirivu alifuna ekimusaanidde ku nsi kuno,

oyo atatya Katonda n’omwonoonyi balirema obutafuna ekibasaanidde?