New International Version

Numbers 5:1-31

The Purity of the Camp

1The Lord said to Moses, 2“Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease5:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin. or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body. 3Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them.” 4The Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the Lord had instructed Moses.

Restitution for Wrongs

5The Lord said to Moses, 6“Say to the Israelites: ‘Any man or woman who wrongs another in any way5:6 Or woman who commits any wrong common to mankind and so is unfaithful to the Lord is guilty 7and must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged. 8But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the Lord and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer. 9All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him. 10Sacred things belong to their owners, but what they give to the priest will belong to the priest.’ ”

The Test for an Unfaithful Wife

11Then the Lord said to Moses, 12“Speak to the Israelites and say to them: ‘If a man’s wife goes astray and is unfaithful to him 13so that another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act), 14and if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure—or if he is jealous and suspects her even though she is not impure— 15then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah5:15 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms of barley flour on her behalf. He must not pour olive oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder-offering to draw attention to wrongdoing.

16“ ‘The priest shall bring her and have her stand before the Lord. 17Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water. 18After the priest has had the woman stand before the Lord, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse. 19Then the priest shall put the woman under oath and say to her, “If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you. 20But if you have gone astray while married to your husband and you have made yourself impure by having sexual relations with a man other than your husband”— 21here the priest is to put the woman under this curse—“may the Lord cause you to become a curse5:21 That is, may he cause your name to be used in cursing (see Jer. 29:22); or, may others see that you are cursed; similarly in verse 27. among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell. 22May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries.”

“ ‘Then the woman is to say, “Amen. So be it.”

23“ ‘The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water. 24He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her. 25The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the Lord and bring it to the altar. 26The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial5:26 Or representative offering and burn it on the altar; after that, he is to have the woman drink the water. 27If she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse. 28If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

29“ ‘This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and makes herself impure while married to her husband, 30or when feelings of jealousy come over a man because he suspects his wife. The priest is to have her stand before the Lord and is to apply this entire law to her. 31The husband will be innocent of any wrongdoing, but the woman will bear the consequences of her sin.’ ”

New Serbian Translation

4. Мојсијева 5:1-31

Закон о обредној нечистоћи

1Господ рече Мојсију: 2„Заповеди Израиљцима да удаље из табора свакога ко је губав, свакога ко има излив, и свакога ко се онечистио о мртваца. 3Удаљите из табора како мушко тако женско, да не онечисте њихов табор усред кога ја пребивам међу њима.“ 4Израиљци учине тако; удаљили су их изван табора. Како је Господ рекао Мојсију, тако су Израиљци учинили.

Признање греха и откупљење

5Господ рече Мојсију: 6„Реци Израиљцима: ’Кад мушкарац или жена учини какав грех против другога, те се изневери Господу и навуче на себе кривицу, 7нека призна свој грех који је учинио. Затим нека да пуну накнаду за свој преступ, и нека дода на то једну петину ономе коме је скривио. 8Али ако тај човек нема рођака коме би припала накнада, нека се накнада да Господу на име свештеника, осим овна – откупнице којом ће се извршити откупљење за њега. 9Од свих светих приноса које Израиљци доносе свештенику, нека свака жртва дизаница припадне њему. 10Њему, дакле, нека припадну свети приноси сваког човека; што год је дано свештенику, нека припадне свештенику.’“

Провера женине верности

11Господ рече Мојсију: 12„Реци Израиљцима, кажи им: ’Ако нечија жена застрани и тако му се изневери, 13па неко легне с њом, а њен муж не зна за то, и она прикрије да се онечистила, али нема сведока против ње пошто није била ухваћена на делу; 14ако га обузме дух љубоморе, те посумња да му се жена онечистила, или га обузме љубомора, па посумња на жену, иако се није онечистила, 15нека муж доведе своју жену к свештенику. Нека донесе са собом и принос за њу: десетину ефе5,15 Око 1,6 kg. јечменог брашна. Нека га не прелива уљем и нека не меће на њега тамјана, јер је то житна жртва за љубомору, житна жртва за спомен ради сећања на кривицу.

16Затим нека је свештеник приведе и постави пред Господа. 17Нека свештеник узме свете воде у земљану посуду, и нека узме нешто прашине с пода Пребивалишта и стави је у воду. 18Пошто је свештеник поставио жену пред Господом, нека јој распусти косу, а на њене руке нека положи житну жртву за спомен, што је житна жртва за љубомору. Свештеник нека узме у своје руке воду горчине која доноси проклетство. 19Тада нека је свештеник закуне и каже жени: ’Ако ниједан човек није легао са тобом, и ако ниси застранила и онечистила се док си била под влашћу свога мужа, нека ти не науди ова вода горчине која доноси проклетство. 20А ако си застранила и онечистила се док си била под влашћу свога мужа, те је неки човек осим твога мужа легао с тобом“ – 21ту нека свештеник закуне жену овом клетвом и каже јој – „нека те Господ учини предметом проклињања и клетве усред твога народа; нека Господ учини да ти материца усахне а стомак ти отекне. 22Нека ова вода горчине, која доноси проклетство, уђе у твоју утробу и учини да ти стомак отекне а материца ти усахне!’

А жена нека каже на то: ’Амин, Амин!’

23Нека свештеник напише ова проклетства на лист и спере их у води горчине. 24Затим нека да жени да попије воду горчине која доноси проклетство, како би вода горчине која доноси проклетство ушла у њу и изазвала горчину. 25Потом нека свештеник узме из жениних руку житну жртву за љубомору, подигне је пред Господом и донесе је на жртвеник. 26Онда нека свештеник захвати прегршт од житне жртве, као њен спомен, и спали то на жртвенику. Коначно, нека да жени да попије воду. 27Кад је напоји водом, ако се оскрнавила и изневерила своме мужу, вода проклетства ће ући у њу и изазвати горчину, па ће јој стомак отећи а материца јој усахнути; тако ће та жена постати проклетством у свом народу. 28А ако се жена није оскрнавила, неће јој бити ништа, те ће моћи да рађа потомство.

29Ово је закон о љубомори, кад жена застрани и онечисти се док је под влашћу свога мужа, 30или кад човека обузме дух љубоморе, па посумња на жену. Тада нека свештеник постави жену пред Господа и примени на њој сав овај закон. 31Човек ће бити ослобођен кривице, а жена ће испаштати за своју кривицу.’“