Jonah 2 – NIV & BDS

New International Version

Jonah 2:1-10

In Hebrew texts 2:1 is numbered 1:17, and 2:1-10 is numbered 2:2-11. 1From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God. 2He said:

“In my distress I called to the Lord,

and he answered me.

From deep in the realm of the dead I called for help,

and you listened to my cry.

3You hurled me into the depths,

into the very heart of the seas,

and the currents swirled about me;

all your waves and breakers

swept over me.

4I said, ‘I have been banished

from your sight;

yet I will look again

toward your holy temple.’

5The engulfing waters threatened me,2:5 Or waters were at my throat

the deep surrounded me;

seaweed was wrapped around my head.

6To the roots of the mountains I sank down;

the earth beneath barred me in forever.

But you, Lord my God,

brought my life up from the pit.

7“When my life was ebbing away,

I remembered you, Lord,

and my prayer rose to you,

to your holy temple.

8“Those who cling to worthless idols

turn away from God’s love for them.

9But I, with shouts of grateful praise,

will sacrifice to you.

What I have vowed I will make good.

I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ ”

10And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

La Bible du Semeur

Jonas 2:1-11

Prière de Jonas au fond des mers

1L’Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas resta dans le ventre du poisson2.1 Mentionné en Mt 12.40.. 2Dans le ventre du poisson, il adressa cette prière2.2 Prière de reconnaissance de Jonas, dans le ventre du poisson, pour la délivrance de la noyade (voir v. 4, 6-7). à l’Eternel son Dieu :

3Dans ma détresse, ╵moi, j’ai crié à l’Eternel

et il m’a répondu2.3 Voir Ps 18.7 ; 30.3 ; 118.5 ; 120.1..

Oui, du cœur du séjour des morts

j’ai crié au secours

et tu m’as entendu2.3 Voir Ps 130.1-2..

4Tu m’avais jeté dans l’abîme ╵au fond des mers

et les courants m’ont encerclé,

tous tes flots et tes vagues ╵ont déferlé sur moi2.4 Voir Ps 42.8..

5Je me disais :

Je suis chassé de devant toi2.5 Voir Ps 31.23..

Pourtant, je reverrai ╵ton temple saint.

6Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie,

l’abîme m’enserrait2.6 Voir Ps 18.5 ; 69.2-3. ;

tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient.

7Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes.

La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours.

Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant,

ô Eternel, mon Dieu2.7 Voir Ps 30.4 ; 71.20. !

8Quand je désespérais ╵de conserver la vie2.8 Autre traduction : alors que la vie me quittait.,

je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel2.8 Voir Ps 142.4 ; 143.4.,

et ma prière ╵est montée jusqu’à toi,

jusqu’à ton temple saint2.8 Voir Ps 18.7 ; 88.3..

9Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles

se privent de la grâce2.9 Voir Ps 31.7. se privent de la grâce: traduction incertaine. Autre traduction : abandonnent l’amour pour l’Eternel..

10Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance2.10 Voir Ps 42.5 ; 50.14, 23 ; 66.13 ; 116.17-18.,

et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés,

car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance2.10 Voir Ps 3.9..

11L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.